В этом предложении инфинитив передавать играет роль несогласованного определения при существительном честь. Поскольку это существительное имеет при себе согласованное определение (большая), а инфинитивное сочетание находится в конце предложения, тире нужно поставить (см. параграф 60 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина): Для меня большая честь — передавать ее мудрость.
Запятая нужна: она закрывает придаточную часть сколько копий бланков печатать сегодня. Поскольку придаточная часть стоит перед главной, вместо запятой возможно тире (см. пункт 1 параграфа 124 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина): К примеру, сколько копий бланков печатать сегодня — зависит от того, сколько пациентов сегодня обратятся за ними.
В примечании к пункту 1 параграфа 15 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина говорится, что тире после местоимения это в роли подлежащего возможно «при подчеркивании указания на данный предмет: Это — кабинет (И это — кабинет)». В приведенном примере подобного не наблюдается, тире не ставится.
В этом предложении для постановки сразу двух знаков — и запятой, и тире — нет оснований. Это регулируется правилами оформления сложноподчиненных предложений: в параграфе 115 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина говорится о запятой, в параграфе 124 — о тире, которое здесь действительно возможно, но только как знак, заменяющий запятую.
Возможно выделение приложения автор «Дубровского» парными тире или запятыми: Александр Сергеевич Пушкин — автор «Дубровского» — написал и много других, менее известных романов; Александр Сергеевич Пушкин, автор «Дубровского», написал и много других, менее известных романов. См. параграф 61 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина.
Прилагательные типа медьсодержащий, азотсодержащий соответствуют нормам языка. В то же время лингвистических причин не использовать описательные конструкции (с содержанием меди, например) тоже нет.
В зависимости от полного контекста возможно два варианта.
Если как можно заменить словами в качестве и дополнительного значения причины нет, то запятая не требуется.
Если есть дополнительное значение причины, то оборот с как нужно выделить запятыми, например: создание условий для успешного развития животноводства, как одной из главных составляющих в формировании продовольственной независимости, очень важно (= очень важно, так как это одна из главных составлящих...).
Слово соседи образует конструкцию под названием именительный темы. Согласно параграфам 23 и 24 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина (М., 2006 и след.), эта конструкция может сопровождаться разными знаками препинания в зависимости от того, насколько тесно она связана с основным предложением, и других факторов. В Вашем случае уместно тире: Соседи – они от Бога.
В этих случаях вместо дефиса ставится тире в соответствии с правилами координации. Приложения школьный учитель и преподаватель вуза, относящиеся к существительному репетитор, неоднословны: репетитор — школьный учитель, репетитор — преподаватель вуза (сравним сочетание с однословным приложением: репетитор-студент). См. об этом пункт 1 параграфа 154 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина (раздел «Орфография»).
В этом предложении прямая речь выполняет функцию приложения к существительному вопрос, поэтому перед ней не ставится двоеточие, а после нее знаки ставятся по условиям авторского предложения (см. пункт г) параграфа 136 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина): ...ответить на вопрос «Произошла ли кровь от гражданина Б.?» не представляется возможным.