№ 205460
Помогите, пожалуйста, расставить знаки препинания, меня интересует также, можно ли запятые заменять знаком тире, а в середине текста для выделения использовать воскл.знак?
...Без всяких там теплых полов, душевых кабин или (-) страшно сказать (! -) стеклопакетов.
...Может, оно(,) конечно, и не так комфортно...
...Или пытался (-) но квартира его была в какой-нибудь другой стране.
ответ
Корректно: 1. ...Без всяких там теплых полов, душевых кабин или - страшно сказать! - стеклопакетов. 2. Может, оно, конечно, и не так комфортно... 3. Без более широкого контекста можем предложить следующий вариант: ...Или пытался, но квартира его была в какой-нибудь другой стране.
19 сентября 2006
№ 319392
Здравствуйте, уважаемая Грамота.ру! Подскажите, пожалуйста, - как быть со склонением японских суффиксов? Склоняются ли они? Например, каков верный вариант из предложенных: "пили чай с Арису-сан" или "пили чай с Арису-саном"? Заранее большое спасибо!
ответ
В русском языке японские суффиксы, такие как "-сан", "-кун" и другие подобные, не склоняются. Это объясняется тем, что они используются как части иноязычных имен собственных и сохраняют свою оригинальную форму. Таким образом, правильно будет сказать: пили чай с Арису-сан.
25 ноября 2024
№ 321314
Если ли множественное число у существительного «творог»?
ответ
Существительное «творог» употребляется в основном в форме единственного числа. Однако в разговорной речи иногда встречается форма множественного числа «твороги», обычно в контексте разнообразия сортов или видов этого продукта. Например, могут сказать: «В магазине продаются разные твороги».
23 января 2025
№ 257752
С сайта , грамма.ру: Вопрос 7600: На сайте gramota.ru бросилось в глаза: "Ответьте, пожалуйста, как правильно: "Сумма, эквивалентная ста тысячам долларам" или "... долларов"? Ответ справочной службы русского языка: "Правильный первый вариант". Вопрос: "Обьясните пожалуйста, почему в вопросе № 215030 вы ответили именно так. А именно, почему правильно говорить "...эквивалентно пяти тысячам долларАМ", а не "...эквивалетно пяти тысячам долларОВ..."?" Ответ справочной службы русского языка: Слово тысяча здесь - не существительное (которое управляет существительным доллар, требуя родительного падежа), а числительное, которое согласуется с существительным. Ср.: эквивалентно пяти долларам, пятидесяти долларам, ста долларам, аналогично пяти тысячам долларам". НЕУЖЕЛИ ВАШИ КОЛЛЕГИ ПРАВЫ?! Ответ: Наши коллеги правы, но лишь отчасти. Точнее было бы сказать, что они "не неправы". Вопрос об употреблении слова "тысяча" является дискуссионным и недостаточно выясненным. В свое время Н.М. Карамзин писал: "Где же узнаете, как должно писать: с двумя стами Гранадер или Гранадерами, с двумя тысячами рублей или рублями? Вот камень преткновения! Вот узел Гордиев!" Этот гордиев узел не разрублен до сих пор, хотя со времен слов Карамзина прошло более двух веков. Л.К. Граудина называет слово "тысяча" грамматическим хамелеоном, поскольку оно ведет себя то как числительное, то как существительное. Это находит свое отражение даже в наличии двух форм тв. п. ед. ч. - "тысячей" и "тысячью" (вторая форма употребляется в составе количественных оборотов и образована по модели числительных - "пятью", "десятью" и пр.). Двойственность грамматической природы слова "тысяча" проявляется и на уровне его сочетаемости в составе количественных оборотов. Утверждается, что слово "тысяча" в функции числительного согласуется с существительным, а в функции счетного существительного управляет существительным. Собственно, в ответе, данном на сайте gramota.ru, исходят из этой позиции: "тысяча" в словосочетании "сто тысяч долларов" - это числительное, следовательно, во всех падежах, кроме им. п. и отчасти вин. п., оно согласуется с существительным, которое является главным. Тем не менее, как утверждает, Д.Э. Розенталь, "во множественном числе слово тысяча, как правило, употребляется в значении счетного существительного и управляет связанным с ним словом: город с двумя тысячами жителей". Таким образом, словосочетания "ста тысячам долларов" и "пяти тысячам долларов" нельзя счесть "неправильными". В целом же хочется еще раз подчеркнуть, что особенности сочетаемости слова "тысяча" не вполне выяснены и недостаточно описаны. Как нам быть, если у профессионалов такие расхождения?
ответ
Должны сказать, что это достаточно старый и не вполне корректный ответ "Справочного бюро". С тех пор мы неоднократно говорили о неточности в наших рассуждениях на эту тему. Более того, в рубрике "Письмовник" была опубликована статья, проясняющая данный вопрос. Пожалуйста, воспользуйтесь ссылкой.
12 февраля 2010
№ 253111
Здравствуйте! Довольно часто слышу от друзей и знакомых глагол разобуваться или разбуваться, также очень часто такое употребление встречается в журналах и интернете, хотя всю жизнь считала, что правильно говорить разуваться. Скажите пожалуйста, допустимо ли употребеление разбуваться вместо разуваться? Спасибо. С уважением, Алена
ответ
Правильно, конечно же, разуваться; глагол разобуваться (разбуваться) в состав современного русского литературного языка не входит. Трудно сказать, что это – то ли неосознанная речевая ошибка (т. е. носитель языка думает, что так правильно), то ли (что вероятнее) своего рода игра – нарочито неправильное, шутливо-просторечное произношение (наподобие «спинжака»).
18 мая 2009
№ 219530
Уважаемые сотрудники Грамоты.ру!
Подскажите, пожалуйста, уместно ли в современном литературном языке употребление словосочетаний "щупать пульс", "ощупывать пульс"?
Нужно ли редактировать следующее предложение:
"У врачей есть свой профессиональный язык, и они диагностируют болезни путем ощупывания пульса".
Заранее спасибо за помощь!
ответ
Корректно: щупать пульс. Сочетание ощупывать пульс некорректно. Без контекста нельзя точно сказать, что в этом предложении имелось в виду. Возможно, речь идет о том, что сочетание ощупывание пульса употребляется в профессиональной речи, в этом случае сочетание следует заключить в кавычки. Иначе предложение следует перестроить.
17 апреля 2007
№ 270266
Добрый день. Часто слышу в речи других людей выражение "мимика лица". Я думаю, что в этом случае слово "лица" лишнее, так как "мимика" уже предполагает собой движение мышц лица. Это все равно, что сказать "полный аншлаг". Так ли это?
ответ
Вы правы. Мимика лица – лексически избыточное сочетание.
29 июля 2013
№ 293533
"Девушка, по образованию преподаватель белорусского и русского языка, ушла .." На мой взгляд, правильнее написать "Девушка, по образованию преподаватель белорусского и русского языкОВ, ушла..." Хотелось бы еще получить и ссылку на данное правило. К слову сказать, вопрос задается пятый раз...Думается, пришла очередь уже получить ответ. Благодарю.
ответ
Имя существительное ставится в форме множественного числа, если подчеркивается наличие нескольких предметов, например: биологический и химический методы; академическое и массовое издания произведений классиков; широкоэкранный и обычный варианты фильма; марганцевая и хромовая руды; соляная и серная кислоты; кузнечно-прессовый и сборочный цехи; золотая и серебряная медали; гидроэнергетическая и оросительная системы; токарный и фрезерный станки; всасывающий и напорный патрубки насоса; овечья и телячья шкуры; разрыв между первым и последним гонщиками; встречи с болгарской и польской футбольными командами.
Корректно: языков.
26 июня 2017
№ 262593
Здравствуйте, уважаемая Грамота! Скажите, пожалуйста, как правильно сказать: Что вы будете делать на каникулах, или в каникулы??? Какой предлог будет правилен (в или на), и отчего зависит употребелние предлога в данном случае, или здесь нет никакого правила, и оба варианта верны??? Помогите разобраться, пожалуйста!!! Заранее, огромное спасибо!!!!!!!!
ответ
Оба названных вами варианта верны. Выбор за Вами.
27 июня 2010
№ 280892
Доброго времени суток! Подскажите, пожалуйста, по какому правилу, например, вот такой заголовок "С русского на русский, или Кстати сказать" пишется именно так? То есть, почему ставится запятая перед или, и почему Кстати в этом случае пишется с прописной буквы? или это в принципе неверно?
ответ
Такое оформление правильно. Союз или может соединять две части наименования книги, кинофильма, передачи и т. п. В этом случае перед союзом ставится запятая, а первое слово второго названия пишется с прописной буквы: «Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещен» (название фильма); «Майская ночь, или Утопленница» (название повести).
13 февраля 2015