№ 319279
Уважаемая Грамота.ру!
Благодарю за оперативный ответ на вопрос 319050 о написании слова «рискориентированный».
В продолжение данной темы скажите, пожалуйста, могут ли нормативно-правовые акты РФ формировать литературную норму русского языка или влиять на нее?
И чем руководствоваться юристам при составлении служебных писем, приказов и других документов, когда есть, например, словарная фиксация слова «рискориентированный» и есть постановление Правительства РФ, федеральные законы и т.д., где написано «риск-ориентированный»? Можно ли утверждать, что языковая норма «главнее» нормативно-правовых актов или наоборот?
ответ
Это очень непростой вопрос. Лингвисты, разумеется, кодифицируют ту или иную норму с опорой не только на действующие правила и языковые тенденции, но и на практику письма. Однако первична всё же теория, а не практика, если говорить коротко. Вот яркий пример — кодификация вариантов параолимпийский и паралимпийский в академическом орфографическом словаре:
параолимпи́йский и (офиц.) паралимпи́йский [изменено, ср. РОС 2012: параолимпи́йский]
паралимпи́йский (офиц.) и параолимпи́йский [добавление 2018].
Если обьяснять подробно, то ситуация такова: с точки зрения орфографических норм правильно только написание параолимпийский; однако официальные документы эту норму игнорируют, используя неверное написание паралимпийский, поэтому его тоже приходится фиксировать в словаре, но с пометой офиц.
21 ноября 2024
№ 314505
Здравствуйте!
Предлоги на и к заменяются предлогом до? Все три взаимозаменяемы?
Например, вместо допуск "на экзамен" или "к экзамену", на "до экзамена"? То, что малообразованные так говорят, сомнений нет. Но хотелось бы учиться русскому языку не у этой группы необразованных людей.
Спасибо
ответ
Нет, такая замена (допуск до экзамена) является грамматической ошибкой.
26 июня 2024
№ 283242
Здраствуйте! Интересует вопрос по проводу прямой речи, а именно по такой структуре прямой речи -П.-А. Я бы хотел узнать может ли она вообще существовать в правилах? Розенталь говорит о замене на такую конструкцию -П,-а. Или все таки конструкция -П.-А. ошибочна?
ответ
21 июля 2015
№ 299614
Добрый день! Как более корректно звучит: "пришлю вам на почту" или "вышлю вам на почту" в этом предложении: "БЕСПЛАТНО пришлю вам на почту варианты квартир и проконсультирую по недвижимости в Петербурге"? И есть ли вообще стилистическая разница между этими словосочетаниями? Благодарю за ответ.
ответ
Вышлю = отправлю; пришлю = организую доставку.
16 февраля 2019
№ 234640
Насчет слова "суши". Уже давно от вас узнал, что ударение ставится на второй слог. Да и ответ на вопрос № 183508 это подтверждает. А сейчас при проверке слова в "Русском орфографическом словаре РАН" у вас на сайте обнаружил, что ударение поменялось. В чем дело?
ответ
Словарная фиксация недавно заимствованных слов может изменяться, это нормальный процесс. Хорошо иллюстрирует колебания в кодификации нормы забавная техническая ошибка в печатной версии «Русского орфографического словаря». В нем зафиксированы сразу две статьи: 1) су/ши и су/си, нескл., с. (кулин.) и 2) суши/, нескл., с. (кулин.). Очевидно, это произошло из-за того, что составители словаря до последнего сомневались в выборе варианта, в результате в словаре оказались обе статьи. Мы спросили ответственного редактора словаря В. В. Лопатина, какой же из них верить. Вот его рекомендация: ударение следует ставить на первом слоге. Вторая, ошибочная статья (суши/) при переиздании словаря будет из него удалена.
26 декабря 2007
№ 212584
Спасибо огромное за ответ! У меня еще к вам просьба, подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая в таком предложении после слова "Так": Так, тема спорта, и ранее востребованная, обретает более глубокую смысловую нагрузку". и "Так, ничего не известно о С. О. Лукине". Спасибо.
ответ
Да, в приведённых примерах слово так -- вводное слово, то же что 'например', выделяется запятыми.
19 декабря 2006
№ 210135
Добрый день!
В словаре и в Ваших ответах написано, что правильно говорить "деньгами" (ударение на второй слог).
Но в последнее время на ТВ (ведущие различных программ, а также кто-то из филологов высказывался), что теперь корректней ставить ударение на первый слог, так ли это?
ответ
Нет, это не так.
20 ноября 2006
№ 319735
Прочитал в интернете фразу:
@ElyaIzMagadana
Татары были и будут, если на то будет воля Аллаха"!
Может правильно написать так: "Татары были; и будут, если на то будет воля Аллаха!"
Ведь "Татары были, если на то будет воля Аллаха" странно звучит!
Как правильно?
-
ответ
Согласимся, приведенное пунктуационное оформление предложения неудачно. В качестве разделителя частей можно использовать тире: Татары были — и будут, если на то будет воля Аллаха!
4 декабря 2024
№ 310757
Здравствуйте! Почему в вашем интерактивном диктант (Водолазкин. Подчёркнуто вежлив) утверждается (при проверке), что в названии романа Андрея Битова "Пушкинский дом" - дом должен писаться с заглавной буквы?
ответ
В диктанте принимается как правильное современное написание названия института. Оно было закреплено уставом и фиксируется в ряде орфографических руководств, например в академическом «Русском орфографическом словаре» (М., 2012), словаре «Прописная или строчная?» В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой (М., 2011). См. также ресурс «Проверка слова». Написание Пушкинский Дом было принято в источнике диктанта – книге Е. Г. Водолазкина, ведущего научного сотрудника Пушкинского Дома, «Инструмент языка. О людях и словах».
В публикациях романа А. Г. Битова слово дом в названии института пишется, насколько мы можем судить по доступным нам источникам, со строчной буквы. Такое написание, по-видимому, преобладало во время выхода романа и было отражено в словаре-справочнике Д. Э. Розенталя «Прописная или строчная?» (М., 1989). Интересно, что в публикации положения об институте 1907 года выбрана та же графическая форма названия – Пушкинский дом.
Тексты диктантов на нашем портале носят обучающий, а не контролирующий характер, поэтому принятое там решение о написании названия Пушкинский Дом вполне возможно. Однако орфографический комментарий, конечно, нужно дополнить. Спасибо Вам за то, что обратили наше внимание на этот интересный случай.
6 августа 2023
№ 308171
У вас в справке написано, что в русском языке все мужские имена и фамилии на -а склоняются. Вместе с тем востоковед Л.Р.Концевич в монографии "Китайские имена собственные и термины в русском тексте" (М., Муравей, 2002., на стр. 92) рекомендует не склонять китайские мужские имена и географические названия. Прошу подтвердить, верны ли варианты "состоялся суд над Чэнь Бода" (мужское имя), "я поехал в Санья", "мы живем в Чанша" (во всех словах ударение - на последний слог). Или вы всё же считаете нужным склонять их?
ответ
Л. Р. Концевич не устанавливает запрет на склонение, он пишет о предпочтительности несклоняемых форм. Его рекомендация обоснованна. Конечный гласный является частью основы китайского слова, изменение ее как окончания может повлечь ошибочное восприятие незнакомого слова. Однако иностранные собственные имена при частом употреблении осваиваются, в том числе грамматически, подчиняются законам русского словоизменения, происходит переосмысление структуры слова. Это естественный процесс. Поэтому однозначной рекомендации о склонении китайских названий и имен на -а, -я дать нельзя. Здесь имеет место индивидуальный, словарный подход, учитывающий разные факторы. Полагаем, что к ним относятся степень освоенности слова, предшествующая конечному гласному буква, количество слогов в слове и др. Ср. рекомендации «Словаря собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко:
Барга́, нескл (геогр. обл., Китай)
Сюаньхуа́, нескл. (гор., Китай)
Богдо́-У́ла, Богдо́-У́лы (г., Китай)
Кульджа́, -и́ (Ини ́н) (гор., Китай)
Лха́са, -ы (р., Китай)
Музтагата́, -ы́ (г., Китай)
Тангла́, -ы́ (хр., Китай)
Ха́нка, -и (оз. — РФ, Китай)
Чанша́, -и́ (гор., Китай)
Кашга́рия, -и (ист. обл., Китай)
Керия́, -и́ (р., Китай)
Конче́дарья́, -и́ (р., Китай)
1 июня 2021