№ 324800
Как старый отец молодому желаю в начале пути отцовского терпения.
Скажите, пожалуйста, нужны ли знаки препинания и почему?
ответ
Корректно: Как старый отец — молодому, желаю в начале пути отцовского терпения. Первая часть конструкции неполная и имеет примерно такое значение: «Поскольку я старый отец, который желает / должен пожелать что-то молодому...». Значение причины — фактор обособления оборота с союзом как. Тире поставлено на месте пропуска слов в конструкции; его постановка не обязательна (сравним правила постановки тире в неполном предложении).
17 августа 2025
№ 325210
Здравствуйте. Где правильно ставить ударение в слове бусидо ("Путь воина") — это японский моральный кодекс и философия жизни самураев.
ответ
Кодифицировано произношение с ударением на последнем слоге: бусидо́.
29 августа 2025
№ 296861
Доход за период с 01.12.2017г. по 28.02.2018г. за вычетом НДФЛ составляет 24882 (Двадцать четыре тысячи восемьсот восемьдесят два) рублей (или рубля) 00 копеек. ???
ответ
Верно: Двадцать четыре тысячи восемьсот восемьдесят два рубля.
29 марта 2018
№ 263072
Подскажите, пож-та: 1."в апартаментах четыре ванныЕ комнаты" или "ванныХ комнаТ"? 2."...две ванные комнаты" или "...две ванных комнаты"?
ответ
Правильно: две, четыре ванных комнаты и ванные комнаты.
13 августа 2010
№ 296056
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, правильно ли все в согласовании в данном случае: образовано сто сорок четыре самостоятельных земельных участка? Если нет, то как верно составить? Заранее благодарны!
ответ
Предложение составлено верно.
30 января 2018
№ 312876
Здравствуйте! Нужно ли тире в эллиптической части предложения после личных местоимений он, она: "Яр спешил за ней следом: он шаг, она четыре, а все равно не догнать"?
ответ
В таких предложениях тире не обязательно, однако в данном случае его рекомендуется поставить, поскольку оно подчеркивает параллелизм строения частей: он — шаг, она — четыре...
2 февраля 2024
№ 328158
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, как лучше всего написать на русском термин 双面三异绣 (shuāngmiàn sānyì xiù)? "双面" означает "двухсторонний", "绣" означает "вышивка", "三异" это устоявшийся в китайском языке термин означающий "три различия". Двусторонняя вышивка бывает разной 异色 (yì sè) — Разный цвет, 异样 (yì yàng) — Разный рисунок, 异针 (yì zhēn) — Разный стежок. "三异" означает всё это вместе взятое. Лучше написать "двусторонняя вышивка Саньи", "вышивка Шуанмянь Саньи", "Шуанмань Саньи сю", "двухсторонняя вышивка с тремя различиями"? Но насчет последнего непонятно тогда становится про какие различия говорится. Заранее благодарю.
ответ
Представляется, что лучше использовать термин двусторонняя вышивка саньи (начинать с прописной буквы название вышивки нет необходимости) с дальнейшим комментарием, что такое вышивка саньи.
Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
23 ноября 2025
№ 288751
Склоняются ли в русском языке слова "пан" и "пани", стоящие перед именами собственными? Как правильно "Мы подошли к пан Юзефу и к пани Малгожате, стоящим у двери" или "Мы подошли к пану Юзефу и к пане Малгожате, стоящим у двери"?
ответ
Слово пан склоняется, пани — не склоняется: Мы подошли к пану Юзефу и пани Малгожате, стоящим у двери.
30 мая 2016
№ 320225
Здравствуйте! Запуталась со спряжением:
"Я не полезу туда, пока путь мне преграждаЕт с дюжину различных острых предметов" или "Я не полезу туда, пока путь мне преграждаЮт с дюжину различных острых предметов". Какой вариант верный? И можно ли так вообще сказать? Спасибо!
ответ
Корректно: Я не полезу туда, пока путь мне преграждает едва ли не дюжина различных острых предметов.
15 декабря 2024
№ 281859
Здравствуйте. Как правильно просклонять населенный пункт в Чечне Борзой? Билет из Борзоя до Москвы... или Билет из Борзого до Москвы... Дома в Борзое или Борзом?
ответ
Корректно: из Борзоя, в Борзое (ср.: из Шатоя, в Шатое).
6 апреля 2015