Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 958 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 325646
Добрый день, Какие морфемы вычленяются у слова "прилагательное"?
ответ

Термин (имя) прилагательное представляет собой кальку, то есть поморфемный перевод, греческого ἐπίθετον (ὄνομα) или латинского (nomen) adjectivum. Хотя в структурном отношении здесь легко выделяются знакомые морфемы (приставка при-, корень лаг- и т. д.), в современном русском языке это слово, которое семантически никак не связано с глаголом прилагать, следует считать содержащим только корень и окончание: прилагательн-ое.

13 сентября 2025
№ 219924
Новую коллекцию дизайнеры прозвали wild sandals (дословно "дикие сандалии"). Что в них "дикого", понять трудно. Верно ли употребление кавычек? Спасибо.
ответ
Вы написали верно.
23 апреля 2007
№ 246897
Чем по смыслу отличается приставка аква- от гидро-? И в каких случаях употребляется одна или другая?
ответ

Первая часть сложных слов аква- восходит к латинскому aqua 'вода' и обозначает отнесенность чего-либо к воде, морю: акваланг, акванавт.

Первая часть сложных слов гидро- восходит к греческому слову hydor, которое тоже означает 'вода' (т. е. aqua – фактически перевод на латынь греческого hydor). Но этот компонент обозначает не только связь чего-либо с водой (гидровелосипед, гидрокостюм), но и использование воды, энергии воды для каких-либо целей (гидроочистка, гидросооружение).

8 октября 2008
№ 261610
Здравствуйте! В нашей организации часто используется английская аббревиатура RfC (Request for Change - Запрос на Изменение). Подскажите, пожалуйста, какой род правильно использовать: "оно" (так как звучит [эрэфси] и подсознательно ставится в средний род), или "он" (так как главное слово в переводе - "запрос", мужской род)? Спасибо заранее.
ответ

Лучше, на наш взгляд, согласовывать это слово по мужскому роду.

17 мая 2010
№ 263167
Возникла дискуссия: 1. Грамота.Ру: "веб-… первая часть сложных слов, пишется через дефис" Сотрудники утверждают, ссылаясь на переводы английских текстов, что и в наших статьях, книгах можно писать "веб" как отдельное слово. 2. Возникают несогласия по поводу написания слова Интернет с прописной буквы. Прошу поддержки! С уважением, Галком
ответ

1. Можно писать Веб как отдельное слово, существительное: в Вебе, из Веба.

2. Это так. Но словарные рекомендации пока что не менялись. Нужно писать с большой буквы.

14 августа 2010
№ 225162
Скажите пожалуйста, как будет правильно в следующей ситуации: в оригинале на иностранном языке название организации или документа + его аббревиатура, при переводе я должна аббревиатуру оставить оригинальную или составить ее сама из первых букв переведенного мной названия. Замечу, речь идет об испанском, а не английском языке, да и названия не известны широкой публике. Спасибо
ответ
Не могли бы Вы переформулировать Ваш вопрос? Никак не можем разобраться, в чем заключаются затруднения.
1 июля 2007
№ 202125
Значение слова ньюанс?
ответ
Такого слова нет в русском языке. Правильно: нюанс. Нюанс - 1. Оттенок, едва заметный переход от одного цвета к другому. // Оттенок, незаметный переход от одного звука к другому (в музыкальном исполнении, в декламации и т.п.). 2. перен. Тонкое различие в чем-л., оттенок. // Мелкая подробность, тонкость.
30 июля 2006
№ 321748
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать название супа фо бо? На языке оригинала будет “phở bò”, где первое слово переводится как «суп». Нужны ли в названии прописные буквы и дефис? Получится ли тавтология в сочетании со словом «суп»? Благодарю!
ответ

По некоторым данным, первое слово этого названия имеет значение не "суп", а "лапша". Лапша с мясом — суп фобо. Но так или иначе, тавтологии в языке случаются, бояться их не стоит, особенно если имеешь дело с редким языком (ведь перевод вряд ли будет известен большинству носителей). Написание еще не устоялось, поэтому возможно написание и слитное, и с дефисом. Прописные не нужны, это не имя собственное (ср. салат оливье).

11 февраля 2025
№ 317427
Как правильно писать "времЕтрясение" или "времЯтрясение"?
ответ

Нормативными словарями русского языка такое слово не зафиксировано, поэтому возможны варианты его написания (ср: землетрясение, но времяисчисление, времяощущение, времяпрепровождение и т. п.). 

При этом название последнего романа Курта Воннегута Timequake в русском переводе традиционно оформляют как «Времетрясение», а вот роман Линды Бакли-Арчер носит в русском переводе заглавие "Гидеон. Времятрясение". 

26 сентября 2024
№ 320354
Почему "неукоснительный" относится к правилу -кас-/-кос-? Если у данного корня лекс. значение "дотрагиваться", а значение данного слова "обязательный к исполнению"
ответ

Слово неукоснительный не является родственным со словамами, которые имеют чередующиеся корни -кас-/-кос- (касатьсякоснуться и т. п.). Правило выбора гласной буквы в корнях -кас-/-кос- на это слово не распространяется.

Этимологический корень в слове неукоснительно ― косн- (от късьнъ со значением ‘медленный’ ― перевод на церковнославянский греческого слова βραδύς), однако семантическая связь с этим корнем утеряна. Современные словообразовательные словари рассматривают слово неукоснительный как непроизводное, с корнем неукоснительн-. Производные родственные слова: неукоснительно и неукоснительность.

7 декабря 2024
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше