Добрый день! Подскажите,пожалуйста, как правильно офрмляются подобные выражения (т.е. заключается ли английский перевод с кавычки или ставится за кавычками в скобках:
1. В МОСКВЕ ОТКРЫВАЕТСЯ УЧЕБНЫЙ ЦЕНТР СОЦИАЛЬНО-ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЕКТА «ОТКРЫТЫЙ МИР ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ» (IDEA
2. Проект является частью глобальной инициативы корпорации Microsoft «Мир безграничных возможностей (Microsoft Unlimited Potential)».
или
3. В МОСКВЕ ОТКРЫВАЕТСЯ УЧЕБНЫЙ ЦЕНТР СОЦИАЛЬНО-ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЕКТА «ОТКРЫТЫЙ МИР ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ (IDEA)»
4. Проект является частью глобальной инициативы корпорации Microsoft «Мир безграничных возможностей» (Microsoft Unlimited Potential).
Спасибо.
Перевод пишется в сковках за кавычками: Проект является частью глобальной инициативы корпорации Microsoft «Мир безграничных возможностей» (Microsoft Unlimited Potential).
17 октября 2007
Последние ответы справочной службы
Скажите, пожалуйста, как пишется "не" в следующей конструкции: "Считаем поручение выполненным в части предоставления льгот и (не)выполненным в части соблюдения правил аренды".
Корректно раздельное написание: Считаем поручение выполненным в части предоставления льгот и не выполненным в части соблюдения правил аренды.
Страница ответаДобрый день!
Пожалуйста, поясните критично ли не ставить запятую на бланке Благодарности?
Иванову Петру
занявшему 1 место
в Чемпионате
Запятая перед постпозитивным определительным оборотом обязательна.
Страница ответаЗдравствуйте!
Скажите пожалуйста, нет ли ошибки в ударении «рАзвитая инфраструктура» ? Не первый раз слышу в рекламе по радио именно такой вариант произношения.
Современные орфоэпические словари (например: Большой словарь ударений русского языка. Под ред. М. Л. Каленчук и Д. М. Савинова. М., 2025) признают вариант ра́звитый (ра́звитая инфраструктура) допустимым, хотя основным нормативным остается всё же произношение развито́й (развита́я инфраструктура).
Страница ответа