№ 275502
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как пишется слово "артплощадка" - с дефисом или слитно? Хочется поставить дефис, но одолели сомнения. В словарях это слово не нашла. Заранее спасибо!
ответ
Артиллерийская площадка - артплощадка. Площадка искусств - арт-площадка.
арт-… - первая часть сложных слов в знач. «художественный, относящийся к искусству», пишется через дефис
арт... - первая часть сложных слов (сокр.: артиллерийский), пишется слитно
21 мая 2014
№ 268171
Почему мини-юбка, но макроэкономика? Какой принцип лежит в основе слитного/дефисного написания в каждом из этих случаев, столь внешне похожих?
ответ
Это словарные слова.
Мини-... – как первая часть сложных слов пишется через дефис, но: минивэн, минипьяно.
Макро... - первая часть сложных слов, пишется слитно.
Причем мини - из латыни, а макро - из греческого языка.
18 января 2013
№ 283543
Является ли двойное фамилия одним словом? Оно же пишется через дефис. И как его склонять? Нужно ли менять окончания части слова до дефиса, или только части находящейся после дефиса?
ответ
В русских двойных фамилиях первая часть склоняется, если она сама по себе употребляется как фамилия, например: песни Соловьева-Седого, картины Соколова-Скаля. Если же первая часть не образует фамилии, то она не склоняется, например: исследования Грум-Гржимайло, в роли Сквозник-Дмухановского, скульптура Демут-Малиновского.
14 августа 2015
№ 250642
Здравствуйте! Не подскажите, нужна ли запятая в следующем предложении: "Это,(?) как первая любовь". Просто недавно взяла в руки книгу о Василии Лановом в каком-то новом издании, а там такой ляп прям на обороте книжки.
ответ
Если приведенное Вами выражение – не часть фразы, а законченная фраза (если после слова любовь стоит точка), то запятая не нужна (оборот с как образует именную часть сказуемого): Это как первая любовь. Но ср.: Это, как первая любовь, не забывается.
22 января 2009
№ 294109
Скажите, пож., как все-таки правильно: видеоконференцсвязь или между составными частями нужны дефисы? Орфографические словари дают варианты, чаще "конференц-связь", даже "видео-конференц-связь", через дефис. А если со словом ВИДЕО или АУДИО в данном сочетании? Я бы предположил видео-конференцсвязь.
ответ
Здесь первая часть сложных слов видео... присоединяется к пишущемуся через дефис слову конференц-связь. Обычно первая часть сложных слов видео... пишется слитно (видеоролик), но, если вторая часть слова уже содержит дефис, слитное написание заменяется дефисным. Так и возникает написание с двумя дефисами видео-конференц-связь.
10 августа 2017
№ 204793
Здравствуйте!
Хочу удостовериться в корректности данных фраз с точки зрения пунтуации.
1. указать, в соответствии с какими данными выполнена проверка основы
2. указать, какие программные средства использовались
Каким правилом в этих случаях руководствоваться?
Большое спасибо!
ответ
Пунктуация в обоих случаях верна. Это сложные предложения, в первом предложении первая часть -- указать, вторая -- какие программные средства использовались; во втором предложении первая часть -- указать, вторая -- в соответствии с какими данными выполнена проверка основы. Между частями сложного предложения ставится запятая.
8 сентября 2006
№ 212037
Здравствуйте,Господа!
В процессе подготовки перевода книги "Adobe Encor DVD" столкнулся с языковой коллизией перевода термина "Subpictures" -элемента интерфейса. Лобовой перевод этого термина "подкартинки", задействованный в ранее опубликованном официальном учебном курсе, разработанном экспертами компании Adobe, представляется в лучшем случае неудачным, но получившим п р о п и с к у по причине титулованности авторов (эксперты-"блин"). Напрашивается вопрос о естественной замене, не уступающей функционально, например, пиктограмма... Рука не поднимается тиражировать этот чудояз...
Хотелось бы узнать Ваше мнение на сей счет.
С уважением, Алексей
ответ
Словари «Яндекса» переводят subpicture как 'фрагмент рисунка, элемент рисунка; стандартная деталь изображения'. Если переводить термин как «подкартинка», его следует заключить в кавычки.
13 декабря 2006
№ 318731
Здравствуйте, подскажите пожалуйста, при переводе с английского, я не могу определиться с верной структурой.
Мой перевод выглядит следующим образом: "Как найти прямую трансляцию матча на 6 часов? " - меня смущает отрезок "на 6 часов". Я бы заменила оборотом, но в оригинале не указано время грамматическое. И я не хотела бы его прибавлять искусственно.(т.е. я не знаю "матч, который состоится" или уже "состоялся в 6 часов"...) Так вот, можно ли оставить просто "на 6 часов" или это звучит коряво для русского языка?
ответ
Корректно: Как найти прямую трансляцию матча продлжительностью 6 часов.
8 ноября 2024
№ 269973
Здравствуйте,как правильно написать:Интернет-публикации,или интернет-публикации.Если с прописной буквы,то объясните,пожалуйста,почему?Так как слово"Интернет"пишется с заглавной буквы,то,наверное,и правильно будет-Интернет-публикации. Заранее спасибо.
ответ
Правильно строчными: интернет-публикации. Раньше было четкое разделение: Интернет при самостоятельном употреблении – с прописной (доступ к Интернету), интернет- как первая часть сложных слов – со строчной (интернет-сайт). Сейчас и при самостоятельном употреблении возможно написание интернет со строчной: доступ к Интернету и доступ к интернету. Как первая часть сложных слов интернет- по-прежнему пишется только со строчной.
28 июня 2013
№ 278626
Рядом с ней я увидел стальную палочку с круглой, некрашеного дерева рукояткой,... Почему после слова "круглой" ставится запятая? И почему некрашеного пишется с одной н? Подскажите пожалуйста!
ответ
Запятая ставится между однородными определениями круглой и некрашеного дерева. Если после согласованного определения (круглой) стоит несогласованное (некрашеного дерева), такие определения являются однородными.
Слово некрашеный пишется с одной буквой н, как и слово крашеный (наличие приставки не не влияет на написание). А крашеный с одной н – как прилагательное, образованное от бесприставочного глагола несовершенного вида.
16 октября 2014