Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 958 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 272205
Здравствуйте! Во всех ли случаях пишется болоньвые (сапоги, куртки и пр.) или всё же допускается написание "балоневые..."?
ответ

Правильно только болоньевые.

2 декабря 2013
№ 270022
Здравствуйте! Подскажите, допустимо ли употребление слова "пр'исед" вместо "приседание" в том же значении.
ответ

Да, но с другим ударением: присЕд.

2 июля 2013
№ 233677
В каких случаях пишется "в течение", а в каких "в течении"? Пр. Счет действителен в течение 10 банков. дней.
ответ
Правильно: в течение 10 дней, но в течении реки.
3 декабря 2007
№ 258619
Слово "компьютер": основа состоит из одного корня или корня "компьют" и суффикса "ер"?
ответ

Корень слова совпадает с основой.

5 марта 2010
№ 319673
Может ли заведение (ресторан, бар, кафе, столовая и пр.) быть вкусным? Например. Сегодня я побывал в неожиданно вкусном ресторане.
ответ

Мы уже отвечали на Ваш вопрос; см. ответ на вопрос № 320827.

3 декабря 2024
№ 323961
Добрый день! На недавно покрытых краской скамейках, заборах и пр. прикрепляют таблички: "Осторожно, окрашено!" Возможно, правильнее будет: "Осторожно, покрашено!"?
ответ

Слово окрасить ‘покрыть или пропитать краской’ полностью соответствует норме литературного языка.

18 июля 2025
№ 327363
Есть у нас такое правило, что, за исключением отдельных корней, в корнях после согласных пишется Е, а не Э. Но почему тогда во многих заимствованиях из японского языка, которые еще не адаптировались под русский язык, в корнях именно Э, а не Е? Ладно, если бы это объяснялось необходимостью нахождения взаимно-однозначного соответствия между слогами японской каны и совокупностью букв русского алфавита (возможно, через латиницу), но ведь система Поливанова вообще не содержит слогов с буквой Е, а только с буквой Э! И все же ряд слов (в том числе имён собственных) имеют в корне Е, а не Э. Почему так и чем они настолько "существенно" отличаются от других заимствований из японского?
ответ

Надеемся, что мы верно поняли Ваш вопрос о правилах употребления буквы э в современном русском письме. Едва ли есть какие-то особенности ее употребления применительно именно к заимствованиям из японского языка. История буквы э в русском алфавите весьма непроста. Написание е после твердых согласных, парных по твердости-мягкости, в заимствованиях типа тире, модель (вместо *тирэ, *модэль) и др. (то есть написание смягчающей буквы е в заимствованных словах после парных по твердости-мягкости согласных в тех случаях, когда они обозначают твердый согласный звук) само по себе является нарушением слогового принципа графики. Для читающего это нередко становится причиной орфоэпических трудностей: как произносить — О[д'э]сса или О[дэ]сса, эс[т'э]тика или эс[тэ]тика, б[р'э]нд или б[рэ]нд?

Еще в 1930-е годы академик Л. В. Щерба замечал, что «прямо преступно не пользоваться всеми возможными в русской графике средствами для указания правильного произношения». Однако при этом возникала бы иная проблема: что делать по мере обрусевания заимствованных слов, при котором твердые согласные перед э заменяются мягкими (ведь согласный перед орфографическим е остается твердым, как правило, лишь в таких заимствованных словах, которые еще не стали общеупотребительными или сохраняют принадлежность к научному или высокому стилю речи: наши бабушки говорили му[зэ]й, наши мамы — к[рэ]м, а теперь эти слова произносятся в соответствии с написанием), — снова корректировать написание таких слов, меняя при их обрусевании э на е? Это показалось невыгодным, и правилами 1956 года было утверждено написание буквы э после твердых согласных лишь в трех нарицательных существительных (мэр, пэр, сэр), а также в именах собственных. Таким образом, написание буквы е в подобных случаях учитывает изменение произношения слова в будущем и является более практичным. Однако с конца ХХ века написание новых заимствований с буквой э проникает в печать всё чаще и чаще, поскольку это зачастую единственный способ подсказать читателю произношение таких слов. Написание с э сохраняется до тех пор, пока слово еще недостаточно хорошо освоено языком и осознается как явно иноязычное.

1 ноября 2025
№ 203409
Есть диалог, оформленный, как положено, с тире и пр. Внутри своей реплики один из персонажей приводит фрагмент своего разговора с третим лицом, примерно так: Как, спрашиваю, отец, околофутбол-то у вас есть до сих пор? Ну в смысле, - дерутся? О-го-го, отвечает, еще как дерутся! Подскажите, пожалуйста, как правильно этот вставной диалог оформить - как прямую речь с кавычками или вообще никак не выделять? Большое спасибо.
ответ
Корректно так:
- «Как, - спрашиваю, - отец, околофутбол-то у вас есть до сих пор? Ну в смысле - дерутся?» - «О-го-го, - отвечает, - еще как дерутся!»
16 августа 2006
№ 262548
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, нужны ли запятые в скобках? Почему? Теперь навеки суждено Сердцам двум биться (,) как одно! С тех пор, как судьбы вы свои связали, Два ваших сердца бьются (,) как одно...
ответ

Запятые ставятся. В первой строфе есть грамматическая ошибка: сердцам двум биться, как одному.

25 июня 2010
№ 294402
Добрый день. Скажите, пожалуйста, нужна ли запятая в этом случае: "Эта тенденция появилась на модных подиумах несколько сезонов тому назад(,) и с тех пор удерживает свои позиции в топе трендов"? Спасибо.
ответ

Запятая перед и не требуется.

31 августа 2017
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше