Приведенную фразу лучше оформить в двух предложениях: Теперь ты у нас смирный, как ангелочек? Да, мразь?
Перенос ударения на предлог возможен тогда, когда сочетание существительного с предлогом входит в состав устойчивого оборота или когда оно выступает в роли обстоятельства. Когда же существительное называет объект, на который направлено действие, то есть когда оно является дополнением, ударение на предлог не переносится. Например:
поверить на́ слово, но: обратить внимание на сло́во «заря»;
он не чист на́ руку, но: посмотреть на ру́ку;
взять грех на́ душу, но: доход на ду́шу населения.
Фразеологизмы обладают устойчивостью грамматической формы. Они обладают также устойчивостью места ударения. Произнесение данных фразеологизмов с ударением на существительном, а не на предлоге является ошибкой.
В предложениях же, приведенных в вопросе, в сочетаниях по лесу, по столу, по двору возможны варианты ударения, ни один из которых нельзя считать ошибочным. Выбор варианта может зависеть от контекста.
Да, перенос правильный. См. правила переноса слов.
Компания, где я работаю – корректно.
Не хватает тире перед это.
Это сочетание пишется строчными: мать сыра земля (В. В. Лопатин, И. В. Нечаева, Л. К. Чельцова. Прописная или строчная? М., 2011).
Об ударении нужно спросить самого носителя фамилии.
Запятые не нужны.
Корректно (с пояснительной конструкцией): Это мой, фотографа, успех.
Склоняется мужская фамилия (как существительное второго склонения, например, как канал).