№ 326996
Здравствуйте, уважаемые эксперты! "Потому выработали стратегию, позволяющую этого избежать, — из каждого заказа отжимаем максимум". В предложениях такого рода меня всегда смущает запятая перед тире (в данном случае — после слова "избежать"). Не помню, чтоб в школе или университете учили замыкать причастный оборот, если потом ставится тире. Подскажите, пожалуйста, как все-таки правильно. Тут какой-то один вариант или оба допустимы? Спасибо!
ответ
Нужно поставить и запятую, и тире. Запятая закрывает причастный оборот в первой части бессоюзного сложного предложения, тире ставится перед второй частью, поясняющей первую. Заметим, что при таких отношениях частей предпочтительно двоеточие: Потому выработали стратегию, позволяющую этого избежать: из каждого заказа отжимаем максимум.
23 октября 2025
№ 248099
Еще один вопрос насчет перевода на русский. Перевожу закон насчет сдачи экзаменов для налоговых консультантов. В чешском тексте там во всем законе используется слово "заявитель"(дословный перевод), как сначала, кде отправляется заявка, так и до конца, где экзамен уже сдается. Я должна переводить текст в соответствии с чешским оригиналом, но в конце, когда экзамен уже сдается, слово "заявитель" в русском тексте мне совсем не нравится. Посоветуйте, пожалуйста, какой-нибудь синоним, который бы больше подошел в обоих случаях. Спасибо и хорошего настроения Марина
ответ
Лицо, подавшее заявку, в русском языке корректно называть заявителем.
4 ноября 2008
№ 276701
Скажите, пожалуйста, как следует писать "первая мировая война" - первая со строчной или прописной? В словарях и СМИ разногласия на этот счет.
ответ
Правильно: Первая мировая война. См. ответ на вопрос № 265657.
4 августа 2014
№ 278952
Как правильно пишется - Первая Мировая война или Первая мировая война? Как правильно пишется - Министерство образования РФ или министерство образования РФ? Заранее спасибо.
ответ
Первая мировая война, Министерство образования и науки РФ.
27 октября 2014
№ 286757
Уважаемая Грамота, подскажите, существуют ли правила русского языка, регламентирующие написание словесной расшифровки цены с прописной или строчной буквы? Иными словами, как писать правильно: "70 600 (семьдесят тысяч шестьсот) рублей" или "70 600 (Семьдесят тысяч шестьсот) рублей" ? Заранее благодарю!
ответ
Правил правописания, регламентирующих данную ситуацию, нет. Но в бухгалтерских документах при расшифровке денежной суммы первое слово принято писать с большой буквы – чтобы исключить возможность подделки документа (чтобы не было возможности вписать перед первым словом еще одно и превратить семьдесят тысяч в сто семьдесят тысяч).
11 февраля 2016
№ 205656
Как объяснить сочетание двоеточия и тире, стоящих непосредственно друг за другом?
1) …и прибавил вслух: – Ну, черт с тобою, поезжай бабиться с женою, фетюк!
2) – Как железное,– признал он и опять ввернул непонятную арифметическую угрозу: – Нич-че, никуда не денешься. У нас пятью пять – двадцать пять.
ответ
Если в авторских словах внутри прямой речи имеются два глагола со значением высказывания, из которых один относится к первой части прямой речи, а другой -- ко второй, то после слов автора ставятся двоеточие и тире, причём первое слово второй части начинается с прописной буквы.
22 сентября 2006
№ 224934
Уважаемые эксперты! Вопрос 224088 -- белый "ниссан", вопрос 189629 -- "ниссан", вопрос 203724 -- "Ниссан Теана", "лексус", "максима","теана" -- рекомендуете писать в кавычках и со строчной (за исключением почему-то "Ниссан Теана"?); а вопрос 207157 -- ниссан-микра, шевроле-авео -- рекомендуете писать со строчной, без кавычек и через дефис. Как правильно? Вычитываю журнал, контекст: "куплена машина Ниссан Теана за... тысяч долларов". Надеюсь на ответ: нужно для работы. Спасибо.
ответ
Правила написания названий автомобилей, сформулированные в полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» и в орфографическом словаре В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой «Прописная или строчная?», таковы.
Названия производственных марок технических изделий (в том числе машин) заключаются в кавычки и пишутся с прописной буквы: автомобили «Москвич-412», «Волга», «Вольво». Однако названия самих этих изделий (кроме названий, совпадающих с собственными именами - личными и географическими) пишутся в кавычках со строчной буквы, напр.: «кадиллак», «москвич», «тойота», но: «Волга», «Ока» (совпадают с именами собственными, поэтому пишутся с большой буквы). Исключения: «жигули», «мерседес» (совпадают с именами собственными, но пишутся со строчной).
Аббревиатурные названия пишутся без кавычек: ЗИЛ, ВАЗ, КамАЗ.
В бытовом употреблении названия средств передвижения могут употребляться без кавычек. Напр.: Приехал на стареньком москвиче (на роскошном кадиллаке). Без кавычек пишутся также разговорные названия машин с уменьшительно-ласкательными суффиксами, напр.: москвичок, фордик, уазик.
Что касается написания двойных названий (марка и модель автомобиля), то соответствующих рекомендаций в справочных пособиях по русскому языку нет. Только в «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина, Л. К. Чельцовой приведен пример «Опель-омега», но возникает вопрос, можно ли считать данный пример показательным для написания аналогичных компонентов других названий (Королла, Меган, Сценик, Гетц и пр.), учитывая, что слово омега совпадает с нарицательным существительным – названием буквы греческого алфавита. На наш взгляд, корректно такое написание: «Тойота-Королла», «Рено-Меган», «Ниссан-Теана», «Хёндай-Гетц» и пр. А дефис ставится вот почему. В русском языке для передачи иностранных названий, пишущихся в языке-источнике раздельно, используется дефис, ср.: Нью-Йорк – New York.
В заключение отметим, что написание названий марок автомобилей (как и других изделий техники и электроники) является одной из самых неупорядоченных и неустойчивых областей современной русской орфографии и задачу регламентирования написания таких наименований еще предстоит решать лингвистам.
10 июля 2007
№ 302694
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, какого рода слово "черноухий"? Если ориентироваться на правило определения рода прилагательного (род прилагательного определяется по существительному), то это прилагательное м.р. (Котенок какой? Черноухий. (окончание -ий м.р.) Если же ориентироваться на тетр. "Русский язык" (Т.А. Байкова) стр. 22. Черноухий - ухо (какое?) чёрное то получается с.р. Аналогичные разногласия по этому вопросу в сети интернет. Спасибо.
ответ
Форма черноухий мужского рода, черноухая — женского, черноухое — среднего.
1 октября 2019
№ 313129
Здравствуйте!
Как следует писать фразу "ни пуха ни пера" - с запятой или без нее?
На сайте нашел ссылку на "Русский орфографический словарь". Там запятой нет.
В ваших ответах с подобными фразами (ни хвоста, ни чешуи; ни гвоздя, ни жезла) запятые присутствуют. Ссылка на ответ о происхождении этой фразы ведет на отсутствующую страницу... Мне кажется, что запятая нужна.
Заранее спасибо!
ответ
Если мы желаем кому-то ни пуха ни пера, то используем фразеологизм, который нужно писать по правилу без запятой. Однако этот же оборт можно использовать и как свободное (не фразеологическое) сочетание, тогда запятая нужна. В статье нашего «Справочника по фразеологии» удачно сочетаются оба примера употребления.
9 марта 2024
№ 277300
Добрый день! Смущает разнобой в рекомендациях словарей по слитному/раздельному написанию "отдельно()стоящий". В словаре на Грамоте - написание раздельное, в "Орфографическом словаре русского языка. 2006." и словаре-справочнике "Слитно или раздельно? Орфографический словарь-справочник. — М.: Русский язык. Б. З. Букчина, Л. П. Какалуцкая. 1998." - написание слитное. Кому верить и на каком основании, разъясните, пожалуйста. Заранее спасибо.
ответ
В последнем печатном издании "Русского орфографического словаря" - раздельное написание: отдельно стоящий. Так и следует писать.
28 августа 2014