№ 263184
                                        
                                                Уважаемые сотрудники! Ваши ответы очень часто напоминают русскую народную поговорку "Ему про Фому, а он про Ерему". Хотя, казалось бы, чего проще -- не знаешь, что ответить, так честно и скажи, и передай ответ другому специалисту. Ведь не один же он у вас!  Я задала вам вопрос. ____________________________________________ Вопрос № 263162  Уважаемые специалисты! Ответьте, пожалуйста, как лучше написать: -- присутствовать в подведомственности; -- находиться в подведомственности; -- числиться ... Ответьте, пожалуйста, непременно -- спор зашел нешуточный. Особенно о "присутствовать". И, если можно, аргументированно. Очень-очень нужно.  Спасибо! Е.А. Щ-ч _____________________________________ И вот что вы ответили. _____________________________________ Ответ справочной службы русского языка  Вместо "находиться в подведомственности" лучше сказать подчиняться, быть в управлении кого-либо. ________________________________________________  Ведь из моего вопроса совершенно ясно, что в предложении (специфика юридического текста) слов "в подведомственности" избежать нельзя и попросила аргументированно ответить, какой из перечисленных вариантов предпочтительней, а какой лучше вообще не употреблять. И -- главное -- почему?  И ни о каком подчинении или управлении речь не идет. Речь идет о том, что подразделение организации находится на территории, подведомственной определенному налоговому органу. Автор статьи настаивает на "присутствии в подведомственности", нам (редакции) кажется, что лучше было бы сказать "находиться в подведомствености". И мы обратились к вам за помощью и аргументами, а получили непонятно что. Пожалуйста, извините нас за некоторую резкость, но прошу вас попытаться еще раз ответить на наш вопрос. Нам кажется, что "присутствие" тут менее уместно, так как речь не идет об одушевленном лице... Или тут действует какое-то другое правило? Помогите, пожалуйста!   С уважением, Е.Щ.  
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Глаголы "присутствовать", "находиться" и "числиться" различаются в первую очередь смысловыми оттенками, в конечном счете выбирать Вам исходя из требуемого содержания. Если в Вашем случае нельзя избежать использования слов "в подведомственности", то следует просто руководствоваться толковым словарем. Обратите внимание на синонимические ряды (приводим синонимы только для актуальных значений): присутствовать = иметься, наличествовать; находиться = располагаться, быть, пребывать; числиться = "иметься у кого-либо или быть в каком-либо состоянии согласно записи, документу и т. п.". Просим также обратить внимание на то, что глагол "присутствовать" в указанном значении вполне корректно сочетается с неодушевленными существительными.
Кстати, сочетание "подразделение организации находится на территории, подведомственной определенному налоговому органу" кажется нам более удачным. Может быть, так и оставить?
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                16 августа 2010
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 279150
                                        
                                                Здравствуйте! Предложение: Меня окликнули(,) уже почти когда я вышел из комнаты.  Я предполагаю, что запятую надо ставить после "окликнули". Я где-то встречала правило, что в некоторых случаях запятая может не ставиться. И теперь думаю, а вдруг это один из таких случаев?  К примеру: Меня окликнули, только когда я вышел из комнаты.  Тут по-любому надо запятую поставить после "окликнули", даже если интонационно там паузы нет.  Похожи ли эти варианты? Могу ли я поставить запятую в первом случае с "уже когда"?  Спасибо большое за помощь.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Корректно: Меня окликнули, уже когда я почти вышел из комнаты.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                6 ноября 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 237085
                                        
                                                Почему по первой ссылке "вы" пишется с маленькой, а по второй - "Вашей", "Вам" с большой?   http://www.gramota.ru/gramota/help/ ГРАМОТА.РУ – универсальный интернет-проект, посвященный русскому языку и адресованный всем, кто его знает, изучает или хочет выучить, а главное – любит. Если вы еще не знакомы с нашим порталом, то приглашаем вас в увлекательное путешествие по его страницам. Все службы портала бесплатны и общедоступны.  http://www.gramota.ru/register/ Внимание! В качестве логина используется адрес Вашей электронной почты. На указанный адрес Вам будет выслано письмо для завершения регистрации.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В первом случае мы обращаемся к многочисленным посетителям портала, во втором случае – к одному лицу (речь идет об адресе электронной почты конкретного лица).
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                20 февраля 2008
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 239280
                                        
                                                Очень странная ситуация со словом «арт-хаус» (напишем его так). В английском языке закрепилось раздельное написание: art house (http://en.wiktionary.org/wiki/art_house). В вашем собственном орфографическом словаре написано: 1) арт-… — первая часть сложных слов в знач. «художественный, относящийся к искусству», *пишется через дефис*; 2) арт... — первая часть сложных слов (сокр.: артиллерийский), пишется слитно.  Получается, что правильно писать «арт-хаус». Но в вашем же словаре указан единственный вариант «артхаус». Почему? Если следовать логике и изложенной в словаре информации, то получается, что написанное слитно слово «артхаус» должно переводиться как «артиллерийский дом». Так как же быть? 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Написание артхаус проверяется в словарном порядке. Проведем аналогию с первой частью сложных слов бизнес: эта часть присоединяется дефисом к последующей части слова (бизнес-идея, бизнес-ланч), но в составе слов бизнесмен, бизнесвумен пишется слитно. Причина слитного написания - отсутствие в русском языке самостоятельных слов мен и вумен (ср.: шоумен, шоувумен).
Хаус употребляется как самостоятельное слово только в виде омонима со значением "камышовая кошка". В другом значении его самостоятельное употребление невозможно. Этим и следует объяснить слитное (вместо ожидаемого дефисного) написание слова артхаус.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                14 апреля 2008
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 305902
                                        
                                                Здравствуйте! У меня вопрос по поводу употребления кавычек в названиях станций. Я всегда думала, что они обязательны, а тут узнала, что якобы в названии станций метро и МЦД их нужно ставить (метро "Комсомольская", "Нахабино"), а в названий железнодорожных станций - нет. Мне это кажется странным. При перечислении тогда будет выглядеть: станция "Одинцово" (МЦД), станция Голицыно (не МЦД), станция "Кунцево" (МЦД)? Есть справочник, где это зафиксировано, можете подсказать? Заранее спасибо. С уважением, Наталья.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Написание названий железнодорожных станций и станций метрополитена было регламентировано давно. В полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина сформулировано правило:
«В названиях железнодорожных станций, вокзалов, аэропортов и т. п. с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых обозначений, напр.: станция Москва-Пассажирская, Казанский вокзал, аэропорты Шереметьево, Внуково.
Названия станций метро, остановок наземного городского транспорта заключаются в кавычки (в текстах, но не на картах и схемах); с прописной буквы пишется первое (или единственное) слово таких названий, а также все те слова, которые пишутся с прописной буквы в составе соответствующих топонимов, напр.: станции метро "Александровский сад", "Октябрьское Поле", "Проспект Мира"; остановки "Никитские Ворота", "Улица Лесная", "Школа", "Детская поликлиника"» (§ 175).
Эта норма сформировалась вследствие того, что названия железнодорожных станций часто совпадают с названиями населенных пунктов, указывая одновременно и на станции и на населенные пункты, имена которых в кавычки не заключаются. Условных названий, которые по общему правилу можно было бы писать в кавычках, немного.
Большинство названий станций метро условны, часто они образуются от названий внутригородских объектов. Такие названия удобнее писать в кавычках. (Подробнее о кавычках в названиях железнодорожных станций и станций метро можно прочитать в статье В. М. Пахомова «Не забудь… станция Луговая»).
Когда появилась сеть МЦД, возник вопрос о кавычках в названиях станций. Было принято написание в кавычках по аналогии со станциями метро.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                5 июня 2020
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 246290
                                        
                                                Вопрос № 246262  КАЧЕЛЯ - популярное последние несколько дней слово на форуме. С качелями понятно, а вот нужны ли запятые в этой фразе? и если да, то где?  alina.violetta Ответ справочной службы русского языка  Запятые не нужны.  Пытаюсь повышать свою грамотность... Думала, что если фразу можно выбросить из предложения, и смысл предложения теряться не будет, нужно ставить запятые... Пожалуйста, скажите почему они там не нужны, а то я и дальше подобные ошибки делать буду. Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Как правило, обособляются определительные обороты, стоящие после определяемого существительного (здесь: слово). Подробно см. в Правилах.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                26 сентября 2008
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 273179
                                        
                                                Добрый вечер!  Подскажите, пожалуйста, при употреблении местоимения "Вы" на сайтах, в контекстах: "Наш мастер проведет диагностику Вашего компьютера" или "Обратитесь к нам и забудьте о проблемах Вашей домашней техники", следует употреблять заглавную или строчную букву? Заранее огромное спасибо.   
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Местоимения Вы, Ваш пишутся с прописной буквы как форма выражения вежливости при обращении к одному лицу. В текстах, размещенных на интернет-сайтах и адресованных широкому кругу лиц, вы, ваш пишутся строчными. Написание с прописной уместно при обращении к конкретному пользователю сайта (например, в закрытых разделах сайтов, которые подразумевают индивидуальное использование их каждым конкретным посетителем – регистрационная форма, личный кабинет пользователя и др.).
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                6 февраля 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 276336
                                        
                                                Добрый день! Интересует, как в русском тексте (субтитры, т.е. прямая речь) написать слово DeLorean (марка автомобиля). Нужно ли переводить в кириллицу? Если да, то остаётся ли заглавная «л»? Напишите, пожалуйста, наиболее правильный, с вашей точки зрения, вариант. Если можно, объясните, почему он выбран. Спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Название марки этого автомобиля может быть написано в русском тексте и латиницей, и кириллицей. Если писать кириллицей, то следует унифицировать написание марки с написанием фамилии конструктора автомобиля - Делореан (встречается также написание Делориан). Заглавная Л не нужна.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                15 июля 2014
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 275476
                                        
                                                Здравствуйте! В вашем Большом толковом словаре говорится:  МАДЕРА [дэ], -ы; м. [франц. madere] Крепкое вино из белых или розовых сортов винограда. Бокал мадеры.  Это слово действительно мужского рода, по данному словарю, или просто опечатка? Остальные известные мне словари указывают женский, что и кажется более естественным.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Это опечатка, она родом из печатного издания «Большого толкового словаря». Исправили и сообщили главному редактору словаря С. А. Кузнецову. Спасибо за замечание!
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                20 мая 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 278772
                                        
                                                Добрый день! Как определить род слов УШУ, КУНГ-ФУ, ПЕНАЛЬТИ? В словарях на вашем сайте информация различается - в Больш. толк. словаре УШУ и КУНГ-ФУ - жен.рода, а в орфографич.-среднего, ПЕНАЛЬТИ - в Больш. толк. словаре муж., в орфографич.-муж. и сред. Спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Предпочтительно придерживаться рекомендаций Русского орфографического словаря.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                22 октября 2014