№ 222598
Справочка, помоги, пожалуйста, как пишутся слова, образованные от сложносокращенных,например, тюзовцы (не надо ли так ТЮЗовцы?)
Заранее благодарна.
ответ
Верно: тюзовцы.
4 июня 2007
№ 222592
Подскажите, пожалуйста, как надо писать НЕ (слитно или раздельно) в предложении: Герой не равнодушен к музыке, поэзии, природе...
ответ
Если есть противопоставление, то раздельно, если нет, то слитно.
4 июня 2007
№ 222681
Как правильно: вступление граждан в права наследования земельных(ыми) участков(ами)?
Надо ли брать в кавычки Мариинку?
ответ
1. Правильно: наследование земельных участков. 2. Не нужно.
4 июня 2007
№ 222579
Надо ли брать в кавычки разговорный вариант названия театра Мариинка?
ответ
Кавычки не требуются.
4 июня 2007
№ 222543
Здравствуйте, скажите пожалуйста, как образовывается сравнительная степень от прилагательного УЗКИЙ?
"Дороги стали УЖЕ???"
И как расставсить знаки препинания в подписи:
"Составители:(?) Маша и Саша."
Двоеточие, тире или вообще ничего не надо?
ЗАРАНЕЕ СПАСИБО!!!
ответ
Верно: уже. Можно поставить как двоеточие, так и тире.
1 июня 2007
№ 222451
какого вида правильно использовать кавычки в тексте на русском языке, где название фирмы на латинском?
например: Верстка сайта «Keruen» (елочки)
или надо Верстка сайта "Keruen" (лапки)
ответ
Если название фирмы написано латиницей в русском тексте, оно обычно в кавычки не заключается: Верстка сайта Keruen.
1 июня 2007
№ 222432
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, каковы правила обособления слова "скорее". Всегда ли оно обособляется, если это не наречие. Например, надо ли его обособлять в предложении типа "Это скорее рабочее название, нежели научный термин"?
И какова должна быть пунктуация в следующем предложении: При переводе этого английского слова даже глаголов будет не один, а два: "пролить" - скорее случайно, "разлить" - скорее обдуманно.
Спасибо.
ответ
1. Скорее... нежели выступает в роли союза, поэтому запятая нужна только перед нежели. 2. Слово скорее в данном случае может являться вводным (то же, что скорее говоря), а может не являться (то же, что больше). Поэтому вопрос об обособлении решает сам автор текста.
1 июня 2007
№ 222423
Здравствуйте, уважаемая «Грамота»! Пожалуйста, ответьте на эти вопросы, очень срочно надо!!!!!
1. Но кто жил в общаге (,) с голоду не умрет.
2. Бобик (-) не собака, а вещь в себе
3. Вот сын подрастет, тогда (,) пожалуйста (,) – иди работай
Спасибо вам огромное.
ответ
1. Но кто жил в общаге, с голоду не умрет. 2. Бобик не собака, а вещь в себе. 3. Вот сын подрастет, тогда пожалуйста -– иди работай (пожалуйста_ -- в значении 'можно, разрешаю').
1 июня 2007
№ 222390
"технический директор со мной теперь отчего-то не разговаривает"
Надо ли слово "отчего-то" выделять запятыми?
ответ
Дополнительные знаки препинания не требуются.
31 мая 2007
№ 222316
Об ответе на вопрос 222254. О книге «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» (отв. ред. В. В. Лопатин). Не совсем понятно, что вы имеете в виду под "Ею можно руководствоваться именно как справочным пособием". Заменяет ли данная книга книгу Д. Э. Розенталя «Справочник по правописанию и литературной правке»? Обе книги — справочники. Раньше основной книгой редактора / корректора был "розенталь". Теперь о ней надо забыть и переходить на "лопатина"? Кому из этих авторов верить в случаях разногласия?
ответ
Как говорил старина Мюллер, верить в наше время нельзя никому, порой даже самому себе :)
Дело в том, что последнее прижизненное издание справочника Розенталя выходило в начале 1990-х годов, а все дальнейшие переиздания этой книги были подготовлены редакторами и корректорами уже после смерти Дитмара Эльяшевича. И некоторые предлагаемые в этом справочнике рекомендации (например, писать в Украину) представляются весьма спорными. Кроме того, справочник Розенталя несколько отстает от современной практики письма.
Что касается полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации», то среди его авторов ведущие научные сотрудники Института русского языка имени В. В. Виноградова РАН и других лингвистических учреждений, подготовившие не одно справочное пособие. Так, Н. А. Еськова - автор «Краткого словаря трудностей русского языка», Л. К. Чельцова - один из авторов «Справочной книги издателя и автора» (совместно с А. Э. Мильчиным), Н. С. Валгина - один из ведуших современных специалистов по синтаксису и пунктуации.
Наша рекомендация - пользоваться обеими книгами, между ними не так уж и много разночтений, а в случае разнобоя в рекомендациях, на наш взгляд, предпочтительно в большинстве случаев ориентироваться на полный академический справочник.
Дело в том, что последнее прижизненное издание справочника Розенталя выходило в начале 1990-х годов, а все дальнейшие переиздания этой книги были подготовлены редакторами и корректорами уже после смерти Дитмара Эльяшевича. И некоторые предлагаемые в этом справочнике рекомендации (например, писать в Украину) представляются весьма спорными. Кроме того, справочник Розенталя несколько отстает от современной практики письма.
Что касается полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации», то среди его авторов ведущие научные сотрудники Института русского языка имени В. В. Виноградова РАН и других лингвистических учреждений, подготовившие не одно справочное пособие. Так, Н. А. Еськова - автор «Краткого словаря трудностей русского языка», Л. К. Чельцова - один из авторов «Справочной книги издателя и автора» (совместно с А. Э. Мильчиным), Н. С. Валгина - один из ведуших современных специалистов по синтаксису и пунктуации.
Наша рекомендация - пользоваться обеими книгами, между ними не так уж и много разночтений, а в случае разнобоя в рекомендациях, на наш взгляд, предпочтительно в большинстве случаев ориентироваться на полный академический справочник.
31 мая 2007