Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 212562
Здравствуйте!
Какой вариант верный:
1. Настоящий договор заключен в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному для каждой из Сторон.
2. Настоящий договор заключен в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу: по одному для каждой из Сторон.
Почему?
Благодарю за ответ.
ответ
Слова по одному для каждой из Сторон -- присоединительная конструкция, она не требует двоеточия. Поэтому верен первый вариант.
19 декабря 2006
№ 270097
Здравствуйте! Нужна ли запятая перед словом "необходимых" в следующем предложении: Список инструкций необходимых к разработке С одной стороны, следуя правилу, это обособленное определение в постпозиции и запятая здесь нужна. Но с другой стороны, следуя своим ощущениям, запятая здесь может быть и лишней :)
ответ
И всё же запятую надо поставить. Лишней она здесь точно не будет.
10 июля 2013
№ 285142
Добрый день! Ситуация: контрагента в письме просят вернуть после подписания один экземпляр акта приема-передачи. Как верно построить фразу: Просьба один экземпляр приложенного акта приема-передачи, подписаннЫЙ с вашей стороны, направить по адресу... ИЛИ Просьба один экземпляр приложенного акта приема-передачи, подписаннОГО с вашей стороны, направить по адресу...
ответ
Контрагент подписывает оба экземпляра по отдельности, поэтому верно: один экземпляр... акта приема-передачи, подписанный с вашей стороны.
Мы рекомендуем перестроить фразу для того, чтобы она легче воспринималась, например: Прикладываем акт приема-передачи. Просим подписать один экземпляр и направить его по адресу...
11 ноября 2015
№ 283686
Помогите разобраться с запятой. С другой стороны, с помощью этого вещества и выведенных тобой паразитов(,) мы сможем завоевать вселенную. Здесь запятая нужна. С другой стороны, мы сможем завоевать вселенную(,) с помощью этого вещества и выведенных тобой паразитов. Здесь она точно не нужна. Как так?
ответ
В обоих случаях для постановки запятой нет оснований.
23 августа 2015
№ 229090
Правильно ли расставлены знаки препинания?
Общество с ограниченной ответственностью “Донат” в лице Генерального директора Шевченко Виктора Васильевича, действующего на основании Устава, именуемого в дальнейшем “Администрация”, с одной стороны, и гражданин Поляков Виктор Петрович,именуемый в дальнейшем "Работник", с другой стороны, заключили настоящий трудовой договор (контракт).
ответ
Корректно: Общество с ограниченной ответственностью «Донат» в лице генерального директора Шевченко Виктора Васильевича, действующего на основании Устава и именуемого в дальнейшем «Администрация» с одной стороны и гражданин Поляков Виктор Петрович, именуемый в дальнейшем «Работник» с другой стороны заключили настоящий трудовой договор (контракт).
12 сентября 2007
№ 243103
И еще один вопрос, с вашего позволения. Через дефис или титре будут писаться слова типа "для заявителей-физических лиц". С одной стороны, "физическое лицо" здесь - приложение, но, с другой стороны, оно ведь содержит два слова, что и смущает. Как быть?
ответ
Следует поставить тире (с пробелами), т. к. приложение состоит из двух слов. Правильно: для заявителей – физических лиц.
7 июля 2008
№ 219045
Мой вопрос об этимологии слова рюкзак. С одной стороны оно "очевидно немецкое", от Rucksack. C другой стороны такое же слово, rugzak, есть и в нидерландском, из которого в русском тоже много заимствований. Известно ли точно из какого языка было заимствовано слово рюкзак — немецкого или голландского?
ответ
Согласно словарям, слово рюкзак заимствовано из немецкого: Rucksack < Ruken 'спина' + Sack 'мешок'.
10 апреля 2007
№ 322156
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужно ли брать в кавычки слова "за" и "против" в следующем предложении:
Для целей настоящих правил процедуры «присутствующие и участвующие в голосовании Стороны» означают Стороны, присутствующие на совещании, на котором проводится голосование, и голосующие «за» или «против».
Заранее спасибо за ответ!
ответ
Мы уже отвечали на этот вопрос. См. 280671
24 февраля 2025
№ 318538
Какое выражение будет верным по правилам русского языка.
Вводные такие - матч МБА - Уралмаш. Принимающая сторона, ясна - МБА
Вот они, например, сыграли. Итоговый счёт 55:77.
Я когда пишу описание, вот в таком стиле со стороны победителя. «Уралмаш обыграл МБА со счётом 77:55»
Как верно писать? «Уралмаш обыграл мба со счётом 77:55» - с точки зрения победы - ставить 77 вперёд.
Или «Уралмаш обыграл мба со счётом 55:77» - ставить вперёд 55, так как принимающая сторона МБА?
Именно текстовое описание имею ввиду, не карточки итоговые и тд. В них понятно МБА-Уралмаш 55:77
ответ
Корректно: Уралмаш обыграл МБА со счётом 77 : 55.
31 октября 2024
№ 213475
Подскажите,пожалуйста, ворона - каркает, воробьи - чирикают, а что делает сорока? Спасибо.
ответ
Сорока стрекочет.
12 января 2007