Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 318 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 246130
Возвращаясь к вопросу № 221521... В испанском языке sangría произносится с ударением на второй слог. То же самое — в английском. По-русски же абсолютное большинство людей произносят слово «сангрия» с ударением на первый слог. Вопрос экспертам: если нет словарной фиксации заимствованного слова, то, с точки зрения лингвистики, какой вариант произношения более легитимен: русский народный или оригинальный чужеземный?
ответ

Следует предпочесть вариант с ударением на предпоследнем слоге: сангрИя. Такой вариант приводится, в частности, в "Википедии".

22 сентября 2008
№ 291803
Добрый день! В вашем орфографическом словаре написано, что ударение в слове "апостиль" на и http://www.gramota.ru/slovari/dic/?lv=x&word=%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%8C Однако в ответах вы рекомендуете говорить апОстиль. На основании какого словаря? И почему в вашем словаре тогда неверное ударение???
ответ

Современная норма: апостиль.

Спасибо Вам за обнаруженное несоответствие. Оно связано с изменением словарной фиксации. Подробнее об этом см. в «Словаре трудностей».

24 января 2017
№ 243453
Здравствуйте, уважаемая "Грамота". очень прошу не оставить без внимания мой вопрос. В предложениях, подобных этому _Сегодня в целом по стране уделяется самое пристальное внимание развитию современных технологий, и открытие ЦУС «Тамбовэнерго», оснащённого по последнему слову техники (,) ― это вклад тамбовских энергетиков МРСК Центра в общее дело. _ ставится ли запятая после слова _техники_? С нетерпением жду ответа.
ответ

После техники нужны запятая и тире.

16 июля 2008
№ 284502
В последние годы в программы российских школ и вузов прочно вошло написание эссе. В других странах пишут эссе — давайте и мы будем писать! При этом в настоящий момент в толковых словарях русского языка зафиксировано только определение эссе как литературного жанра (вспомним Монтеня), а определение эссе как учебной работы отсутствует. В результате многие российские преподаватели стали требовать от школьников и студентов писать субъективные очерки, выражать свои чувства и т. д. Между тем в английских толковых словарях можно найти определение эссе именно как учебной работы: a relatively brief discourse written especially as an exercise (относительно небольшой текст, написанный в качестве упражнения). Приведу мнение И. Б. Короткиной, специалиста в области академического письма: … К сожалению, в российском образовании многие понятия и термины западной образовательной системы заимствуются или вовсе без определений, или, что еще опаснее, в произвольной или неверной интерпретации. По этой причине можно столкнуться с такими определениями эссе, как «прозаическое сочинение небольшого объема и свободной композиции на частную тему, трактуемую субъективно». Легко заметить, что это определение литературного, художественного эссе, и его никак нельзя отнести к тем эссе, которые пишутся в университете, поскольку это не «сочинения», не «свободной композиции» и не на «частную тему», которая «трактуется субъективно». Все с точностью до наоборот: университетское эссе — это академический текст, а значит, это текст научный, объективный и структурированный согласно принятым в науке правилам, только учебный. … (Короткина И. Б. Академическое письмо: процесс, продукт и практика: учеб. пособие для вузов. — М., 2015. С. 25.) Чтобы не было путаницы, предлагаю внести в толковый словарь, размещенный на сайте, второе значение слова «эссе»: ЭССЕ [сэ], неизм.; ср. [франц. essai] 1. Спец. Очерк, трактующий литературные, философские, социальные и другие проблемы не в систематическом научном виде, а в свободной форме. Литературно-критическое э. Философское э. 2. Учебная письменная работа небольшого объема в жанре научной статьи. Написать, прочитать, сдать э. Эссе на тему «Русская литература первой половины XIX века».
ответ

Мы передадим Ваше предложение Сергею Александровичу Кузнецову – главному редактору «Большого толкового словаря русского языка», электронная версия которого размещена на нашем портале.

6 октября 2015
№ 273362
В ответе на вопрос № 273302 сказано: "Правильно: напиться (чего?) воды, молока". По-моему, НАПИТЬСЯ можно и ЧЕМ. См.: НАПИ́ТЬСЯ 1. чего. Выпить чего-н. в большом количестве. Н. холодной воды. 2. чем. Попить вдоволь, утолив жажду. Н. квасом. 3. Опьянеть, стать пьяным (разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992. http://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/117746
ответ

Ответ дополнен. Спасибо за замечание!

18 февраля 2014
№ 256585
День добрый Вам, Грамота. Возник вопрос с написанием слова "фитнес" http://www.gramota.ru/spravka/buro/search_answer/?s=%F4%E8%F2%ED%E5%F1%F1 Вы говорите, что правильное написание — с одной "с", но в словаре присутствует "фитнесс". Как быть? http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%F4%E8%F2%ED%E5%F1%F1&all=x С уважением, Александр.
ответ

Современной орфографической норме соответствует написание фитнес (как указано в орфографическом словаре). Как мы уже неоднократно отмечали, расхождение в рекомендациях словарей не редкость: недавно заимствованные слова в процессе их освоения языком нередко испытывают колебания в написании, поэтому в разных словарях (и даже в разных изданиях одного и того же словаря) можно встретить неодинаковое написание. В спорных ситуациях надо ориентироваться на рекомендации того словаря, который «специализируется» на данном языковом факте, т. е., если Вы проверяете правописание слова, следует руководствоваться предписаниями орфографического словаря.

24 ноября 2009
№ 260579
http://gramota.ru/spravka/rules/?rub=def&text=19_18 понимаю, что сложные слова, начинающиеся с "фото" пишутся слитно. но У ВАС ВСЕ все примеры приводятся такие, в которых вторая часть слитного слова начинается с согласной буквы. а как быть, если вторая часть слова начинается с гласной буквы? конкретно в слове: "фотоагентство" либо "фото-агентство" - какое написание будет правильным?
ответ

Правильно: фотоагентство.

Орфографический словарь

фотоавтомат, -а

фотоавтотрофный

фотоавтотрофы, -ов, ед. -троф, -а

фотоальбом, -а

фотоаппарат, -а

теле- и фотоаппаратура,

фотоархив,

фотоателье, нескл., с.
19 апреля 2010
№ 262195
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, как пишется наречие "во-время" - через дефис или "вовремя" - слитно? Орфографические словари указывают писать слитно, а вот словарь Ушакова - через дефис. Вот сслыка: http://slovari.yandex.ru/dict/ushakov/article/ushakov/03/us132306.htm?text=%D0%B2%D0%BE-%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D1%8F&stpar3=1.1 С уважением, коллектив компании Eaton
ответ

Наречие вовремя пишется слитно. Орфография проверяется по орфографическим словарям.

3 июня 2010
№ 321795
Здравствуйте. Посмотрел таблицу звуков в русском языке в Википедии: https://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Russian В примерах указывается, что в слове "пять" буква я под ударением читается звуком æ (как в английском слове cat), а в слове воля (без ударения) она читается звуком ə (как обычное А). Не могу понять различие, ведь по внутреннему убеждению это 1 и тот же звук. Поясните, пожалуйста, различие.
ответ

Все уровни языка стоят из двух подуровней: на одном представлены собственно языковые единицы (фонемы, морфемы, слова и т. д.), на другом — их репрезентации в потоке речи (аллофоны (варианты фонем), алломорфы (варианты морфем), словоформы и т. д.).

Фонема (звук речи) традиционно понимается как общее абстрактное понятие, существующее в виде набора речевых вариантов — аллофонов. Аллофонное варьирование гласных фонем в русском языке зависит от окружающих её согласных и позиции в слове. Варьирование является обязательным, поскольку употребление аллофонов определяется фонетическими правилами языка. Например, безударная позиция для гласного в русском языке означает его редуцированное произнесение. Также в русском языке различаются аллофоны, связанные с соседними твердыми и мягкими согласными. Между мягкими согласными (например, в слове пять) фонема /а/ выступает в виде аллофона, который имеет переходные i-образные участки в начале и в конце произнесения (в русской фонетической транскрипции [.а.]). В русистике считается неоправданной интерпретация этого аллофона как гласного переднего ряда наподобие действительно переднего гласного типа [æ] (знак Международного фонетического алфавита ― МФА), характерного для французского, немецкого и английского языков, в которых этот гласный является передним на всем своем протяжении. В русском языке основной звуковой отрезок, который соответствует этому аллофону, является гласным заднего ряда.

Аллофон фонемы /а/, который в русской фонетической транскрипции обозначается символом [ъ], а в МФА ― символом [ə], является реализацией фонемы /а/ во 2-м, 3-м и т. д. предударных слогах, а также в заударных слогах (например, в слове воля). По сравнению с русским задним ударным [á] он значительно короче, более высокого подъема и несколько более передний, так как в безударной позиции /а/ подвергается количественной и качественной редукции.

Реализация аллофонов в речи происходит автоматически, все аллофоны объединяются в единый «образ» фонемы, к которой относятся, поэтому носители языка аллофонные различия чаще всего не осознают. По этой же причине понятия «фонема» и «вариант фонемы» (аллофон) обычно не используются в школьной практике, это терминология необходима специалистам по фонетике. Кроме того, фонетическая терминология и теоретические подходы к описанию фонетической системы языка различны у представителей основных фонетических школ и даже у отдельных фонетистов, что затрудняет для нефилологов изучение фонетики как науки.

Основы русской фонетики изложены в учебниках для филологических вузов, например: М. Б. Попов «Фонетика современного русского языка» (СПб, 2014), Л. В. Бондарко «Фонетика современного русского языка» (СПб, 1998), в академической грамматике, в специальных работах по этой теме и т. п. Википедия не является достоверным источником научной информации.

7 февраля 2025
№ 326605
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как грамотней оформить латиницу в данных случаях? 1. Как правило, в памяти читателей остается образ жука, сороконожки или даже таракана, как в одном из испанских переводов («la cucaracha»). Однако в тексте новеллы повествователь называет Грегора «das Ungeziefer» — то есть паразит. Нужны ли вообще тут кавычки? Это же перевод слова, по сути, мы цитируем. И если нужны, то лапки или елочки? Спасибо!
ответ

Кавычки не нужны: латиница сама по себе является достаточным средством выделения.

12 октября 2025
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше