Возвращаясь к вопросу № 221521... В испанском языке sangría произносится с ударением на второй слог. То же самое — в английском. По-русски же абсолютное большинство людей произносят слово «сангрия» с ударением на первый слог. Вопрос экспертам: если нет словарной фиксации заимствованного слова, то, с точки зрения лингвистики, какой вариант произношения более легитимен: русский народный или оригинальный чужеземный?
Следует предпочесть вариант с ударением на предпоследнем слоге: сангрИя. Такой вариант приводится, в частности, в "Википедии".
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте, уважаемая редакция!
Интересует следующее:
«Эту операцию украинцы считали даже более важной, чем удар по «Северным потокам», по которым в сентябре 2022 года, на фоне конфронтации вокруг Украины, и так уже не шел российский газ.».
Сомневаемся, надо ли выделять запятыми «на фоне конфронтации вокруг Украины». Укажите, пожалуйста, верный вариант с пояснениями.
Заранее признательны!
О подобных обстоятельственных оборотах в справочнике под ред. В. В. Лопатина говорится: «Обстоятельства, выраженные существительными в формах косвенных падежей с предлогами, обособляются для попутного пояснения или смыслового выделения. Такое обособление факультативно». В приведенном предложении оборот рекомендуется обособить, так как он, будучи расположенным после обстоятельства времени, нуждается в смысловом выделении.
Страница ответаЗначимость таких культурных феноменов, как Петербург, сохраняется для многих поколений.
Какой оборот тут обособляется? Сравнительный? Как будто нет значения сравнения
В «Русской грамматике» 1980 г. такой оборот назван определительно-репрезентирующим.
Страница ответаНапишу тут(,) как буду в вашем районе.
Нужна ли запятая в данном случае? Спасибо.
Это сложноподчиненное предложение с придаточным времени, указанная запятая нужна.
Страница ответа