Возвращаясь к вопросу № 221521... В испанском языке sangría произносится с ударением на второй слог. То же самое — в английском. По-русски же абсолютное большинство людей произносят слово «сангрия» с ударением на первый слог. Вопрос экспертам: если нет словарной фиксации заимствованного слова, то, с точки зрения лингвистики, какой вариант произношения более легитимен: русский народный или оригинальный чужеземный?
Следует предпочесть вариант с ударением на предпоследнем слоге: сангрИя. Такой вариант приводится, в частности, в "Википедии".
Последние ответы справочной службы
Добрый день!
Ставится ли запятая перед "и" в предложении: Заполните заявку на подключение и наш эксперт свяжется с вами.
И почему, если да.
Спасибо!
Запятая ставится, она отделяет части сложносочиненного предложения.
Страница ответаЗдравствуйте! Скажите пожалуйста, как правильно поставить ударение в слове келоидный?
Ударение падает на о: кело́идный.
Страница ответаЗдравствуйте! Подскажите, пожалуйста как правильно написать с прописной или строчной буквы слово "набережная": "на Набережной реки Мойки" или "на набережной реки Мойки"?
Заранее спасибо
Верно: на набережной реки Мойки.
Страница ответа