Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 3 493 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 314611
Допустима ли форма: „я её робел“ в смысле “я робел перед нею“?
ответ

Управление робеть кого-либо встречалось в текстах прошлого, ср.: И для Дарьяльского полетом стало его паденье: он уже без оглядки бежал туда, где мелькал сарафан Матрены Семеновны; но почему он ее робелА. Белый, Серебряный голубь. Но для современного русского языка такое управление уже является устаревшим, нормативно только робеть перед кем-либо, чем-либо.

28 июня 2024
№ 310103
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, есть норматив для написания словосочетания «моушн-дизайн»? Встречаются варианты как «моушен», так и «моушн» — вариант без буквы «е» в преобладает в медиа.
ответ

Словарной фиксации именно этого слова нет, но лингвисты рекомендуют все подобные слова писать с буквой епотому что в написании без е ш начинает выполнять несвойственную ему в русском языке слоговую функцию. Ср.: промоушен, ресепшен, сейшен, солюшен, фешен, экшен (зафиксированы Академическим орфографическим ресурсом «Академос» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН).

25 ноября 2022
№ 313530
Добрый день. У меня вопрос по поводу употребления слова "эвакуировать" в русском языке. Недавно я смотрел один сериал производства США, в котором показана работа журналистов-новостников в газете. В одном из эпизодов молодая журналистка хочет написать заметку о пожаре в офисном здании. Она хочет написать в том числе и о том, что сотрудников офисов эвакуировали из этого здания. На эту фразу редактор замечает, что людей эвакуировать нельзя, можно эвакуировать только здания и т.д. А если она говорит "эвакуировать" про человека, то это может означать, что человеку поставили клизму. Молодая журналистка не поверила редактору и заглянула в некий справочник (он не показан), после чего убедилась, что редактор прав. Но это, очевидно, американский английский. А в русском языке можно употреблять слово "эвакуировать" по отношению к людям? Слово произошло от латинского слова "опорожнять". Тогда может быть и правда эвакуировать человека можно только с помощью клизмы?:)
ответ

Вполне очевидно, что слова с одним и тем же заимствованным корнем, в данном случае латинским, в разных языках могут иметь свои особенности значения и употребления. Судя по словарным данным, в русском языке глагол эвакуировать и существительное эвакуация свободно сочетаются с существительными, обозначающими людей. Это подтверждается многочисленными примерами из Национального корпуса русского языка. 

5 мая 2024
№ 291385
"Конечный пользователь, например взрослые и дети, не должен ничего знать. Или "не должны"? Спасибо!
ответ

Д. Э. Розенталь рекомендовал в подобных конструкциях согласовывать сказуемое с подлежащим, а не с уточняющими (поясняющими) членами предложения: пользователь... не должен. Ю. А. Бельчиков (см. его справочник «Практическая стилистика современного русского языка» (М., 2012)) указывает, что не в официальной речи допустимо согласование с уточняющими (поясняющими) компонентами: пользователь, например взрослые и дети, не должны..

13 декабря 2016
№ 285648
Добрый вечер. Недавно задала вам вопрос о родственных и однокоренных словах, но ответа всё нет. Надеюсь всё-таки его получить. Помогите разобраться, какая разница между этими понятиями. Какое утверждение верно "Все родственные слова - однокоренные" или "Все однокоренные слова - родственные"? Приведите, пожалуйста, примеры. Спасибо.
ответ

В школьных учебниках термины однокоренные и родственные слова используются как синонимы. Однако описывать некоторые языковые явления удобно, разграничивая значения этих слов. В этом случае родственными называют слова, которые на современном этапе развития языка не осознаются как содержащие общий корень, но которые когда-то были однокоренными. См., например, наши ответы на вопросы № 284150, 282399, 281311.

4 декабря 2015
№ 286254
Может ли слово _перспектива_ применяться в "отрицательном" значении. Ведь обычно говорят "никаких перспектив". Вопрос в связи с тем, что заголовок статьи - "Перспективы туризма", а в статье сказано, что ничего хорошего не ожидается. Спасибо.
ответ

Одно из значений слова перспектива – 'то, что должно или может произойти, наступить вслед за настоящим, дальнейший ход каких-либо событий' (см. «Большой толковый словарь русского языка» под ред. С. А. Кузнецова, электронная версия – на нашем портале). Таким образом, из значения слова вовсе не следует, что этот дальнейший ход событий обязательно должен быть позитивным.

13 января 2016
№ 221330
alchnost i jadnost: kajetsia , chto eti poniatiya absoliutno pohoji,no v odnom ego smyslovom znachenii. schitaetsia ,chto poniatie alchnosti gorazdo shire poniatiya jadnosti , i chto eto tolko odno iz ego (poniatiya alchnosti) znacheniy. vopros : ----" chto pervichno ---- alchnost ili jadnost? , kakoe poniatie vyistekaet iz drugogo ili oni tojdestvenny tolko v etom uzkom ponimanii slova jadnost?"
ответ
В значении 'стремление к наживе, приобретению, нежелание отдать или истратить что-л.' слова алчность и жадность являются синонимами, однако С. А. Кузнецов в «Большом толковом словаре русского языка» обозначает алчность как 'крайнюю жадность'. Оба слова могут также означать корыстолюбие, причем понятие жадность (в отличие от алчности) дополняется в этом значении определением скупость.
16 мая 2007
№ 315718
Здравствуйте, уважаемые профессионалы! Очень надеюсь, что Вы мне поможете, т. к. не могу найти точную информацию, во всех источниках написано по-разному. С прописной или со строчной буквы пишутся такие словосочетания, как Московское княжество, Смоленское княжество, Киевское княжество, Северское княжество и т. д.?
ответ

Общее правило: в названиях исторических государств с прописной буквы пишется первое слово названия, соединенные дефисом части слова и собственные имена. Родовые термины пишутся преимущественно со строчной буквы. Академический орфографический ресурс «Академос» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН фиксирует: Владимиро-Волынское княжество, Владимиро-Суздальское княжество, Галицкое княжество, Северское княжество  и др.

30 июля 2024
№ 208260
Вопрос № 208197 У нас разгорелся спор по поводу фразы: "Феня спустилась к реке, умыла лицо, руки, ноги." Получается, что Феня "умыла ноги". Допустимо ли так писать в современной литературе? Владимир Генрихович -------------------------------------------------------------------------------- Ответ справочной службы русского языка Умыть - вымыть кому-л. лицо, руки и т. п., поэтому фраза умыла ноги корректна. Извините, но вы ведь пишете: "Умыть - вымыть КОМУ-Л. лицо, руки и т. п., ..." КОМУ-ЛИБО, но не самому себе! Речь же у нас идет о том, что героиня "умыла ноги" самой себе. Прочтите, пожалуйста еще раз начальную фразу. Можно ли "умыть ноги" самому себе? Вот в чем вопрос. Подчеркну, что в поисковых системах Интернета, данная фраза встречается лишь в произведенииях евангельского и библейского характера, где, например, Христос "умыл ноги", своим ученикам, но не самому себе. Сочетание же "умыл или умыла или умывает ноги себе" нигде не встречается, включая Библию и Евангелие. Я уж не говорю о современной литературе. Извините за назойливость!
ответ

Согласно «Большому толковому словарю русского языка» под редакцией С. А. Кузнецова, глагол умыть имеет значение «вымыть кому-л. лицо, руки и т. п.», а также значение «вымыть себе (лицо, руки и т. п.)». Поэтому и фразу Феня спустилась к реке, умыла лицо, руки, ноги можно считать корректной.

26 октября 2006
№ 199927
Доброго времени суток:) Скажите, в чем разница между значениями слов ПАЦИЕНТ и ЛЕЧАЩИЙСЯ. И откуда пошло значение слова ПАЦИЕНТ, и что конкретно оно обозначает? Спасибо!
ответ
Пациент -- больной, лечащийся у врача (по отношению к этому врачу). Лечащийся -- такой, который лечится (у врача, дома и т. д.).
Пациент -- заимствование XIX века из французского языка, где patient от латинского patientis «страдающий», причастия от pati «страдать» (также и «терпеть», ср. галлицизм пасьянс, значащий буквально «терпение»). Пациент буквально -- «больной».
2 июля 2006
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше