№ 219064
В песне поется: "все равно дождусь тебя, как бы не был путь далек". Правильно ли применение в данном случае частицы не, а не ни? Спасибо
ответ
Правильно: как бы ни был.
10 апреля 2007
№ 219022
К вопросу 218956.
Здравствуйте. Мои друзья все равно не верят. Просят разъяснения и "почему нужна запятая между подлежащим и сказуемым"? Я все равно утверждаю, что это подлежащее и определение. Пожалуйста, дайте объяснение, которое не оставило бы сомнений. Заранее благодарю.
ответ
Дело в том, что это сложное предложение: первая часть -- Обувь (подлежащее -- обувь), вторая часть -- Которая дышит (подлежащее -- которая; сказуемое -- дышит). Таким образом, запятая ставится не между подлежащим и сказуемым простого предложения, а между частями сложного предложения.
10 апреля 2007
№ 218724
родное "Толмачево" рядом с ним все равно() что сарайчик рядом с Кремлем
Поверьте, сколько русским н(и) плати, такой искренней улыбки от наших соотечественников все равно не дождешься
ответ
1. После равно знаков препинания не требуется. 2. Правильно: ни.
5 апреля 2007
№ 218209
Доброго дня! Уважаемая справка! Я все равно буду вновь и вновь задавать свой вопрос, может, в конце концов вы мне таки ответите...Неужели он настолько трудный???
Корректно ли наличие ДВУХ запятых в предожении "И хотя стоимость снимка (,) сделанного в домашних условиях (,) значительно выше........."
СПАСИБО!!!!
ответ
Обе указанные запятые нужны.
27 марта 2007
№ 218246
"Не страшиться совершенства, которое нам, простым смертным, всё равно не грозит" - это ещё Сальвадор Дали придумал. Верна ли пунктуация и нужны ли кавычки? Спасибо.
ответ
Так как это не точная цитата, корректно: Не страшиться совершенства, которое нам, простым смертным, всё равно не грозит, -- это ещё Сальвадор Дали придумал.
26 марта 2007
№ 218076
Скажите пожалуйста.
1. Между именем собственным и именем существительным всегда ставится тире?
2. Информация(-)самое ценное сокровище человечества. Если нет частицы "это", тире ставится всё равно?В правилах я читала что-то о том, что если к сказуемому относится второстепенный член,стоящий перед ним, то тире не ставится,так и есть?
ответ
О постановке тире см. в См. в учебнике С. Г. Бархударова «Правила русской орфографии и пунктуации».
25 марта 2007
№ 218037
Здравствуйте. Хотелось бы внести ясность в написание ряда слов иностранного происхождения. Слова и словосочетания с английским словом flash пишутся через "э": флэш-моб, флэш-память и др. Слово "флеш" может передавать разве что "flesh" - "мясо", "плоть". В одной из справок вы указали правильный вариант - флЭш-плэйер (flash player), поэтому не вижу причин поддерживать неправильный вариант "флЕш". Вариант "плеер" опять-таки недопустим: передавать "player" как "плеер", а не "плэйер" - всё равно что писать "Еллоустоунский парк" или "Нью-Ёрк". Что касается "мобберов" - тут всё правильно: две "б" и никак иначе: "mob" - слово с закрытым слогом, поэтому в английском при образовании окончания добавляется вторая согласная. То же самое относится к "рэППер", "джиППер" и другим словам, происходящим от основы с закрытым слогом.
ответ
См. ответ № 187634 . См. ответ № 195627 . Все упоминаемые рекомендации даны по «Русскому офографческому словарю» РАН под ред. В. В. Лопатина. Электронной версией словаря Вы можете воспользоваться с помощью окна «Проверка слова» на нашем портале.
23 марта 2007
№ 217500
Дорогая справка! Подскажите, пожалуйста! "Это для молодого поэта все равно что получить аттестат поэтической зрелости". Нужна ли запятая перед что?
Ирина
ответ
Возможно: Это для молодого поэта - все равно что получить...
16 марта 2007
№ 217116
Скажите, пожалуйста, как верно писать фразу - "Не важно!" или "Неважно!" ? Или допустимы оба варианта, только они имеют разную смысловую нагрузку? Т.е. если неважно, то - все равно, безразлично, а если не важно - тогда тут не предполагается возможность замены синонимичными словами, выражениями?
Спасибо
ответ
Правило следующее. Написание зависит от смысла, который определяет сам пишущий: при утверждении отрицательного признака написание слитное, при отрицании положительного признака - раздельное.
10 марта 2007
№ 216892
В школе нас учили, что женские фамилии, напр., "Левитан" не склоняются, а мужские склоняются. Сейчас встречаю очень много документов, и официальных, где такие мужские фамилии не склоняются. М.б. что-то поменялось? Как правильно: Главе РАО "ЕЭС России" Чубайс(у?) А.Б.; ООО "ХХХ" в лице Абрамян(а?), ну и т.д.
Хотя Вы не ответили на мой прошлый вопрос, все равно, заранее спасибо.
ответ
Вы правы: подобные мужские фамилии склоняются, женские -- нет: Чубайсу, в лице Абрамяна. Подробнее см. http://spravka.gramota.ru/surnames.html [в работе Н. А. Еськовой].
6 марта 2007