№ 247119
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста,как правильно писать:"зарянка" или "зорянка".В "Справочнике по русскому языку"(М.,2002) Д.Э.Розенталя указано слово "зорянка" как исключение. Однако в последнее время часто встречается написание "зарянка"(в соответствии с правилом).
ответ
Орфографическая норма сегодня: зарянка.
14 октября 2008
№ 245035
Может ли быть допустимо употребление слова "корректировка" с предлогом "на" (употребляется автором в тексте по оценке стоимости бизнеса): коректировка на переданные имущественные права, на условия финансирования, на рыночные условия и т.д.? Здесь же автор допускает обычный вариант употребления: корректировка цены. Спасибо.
ответ
Употребление сочетания корректировка на (в значении 'с учетом, в соответствии') некорректно.
26 августа 2008
№ 247354
Как правильно пишется: "согласно графику" или "графика"? То же самое о плане, расписании, календаре. Как они употребляются со словом "согласно"? Очень уж часто у нас говорят и пишут в родительном падеже: "согласно графика" и т.п. Верно ли это?
ответ
17 октября 2008
№ 247826
Как правильно: 1."во ФлорИде" или "во ФлОриде" 2."по срЕдам" или "по средАм" (и есть ли отличия между ситуациями, когда имеется в виду СРЕДА как день недели и СРЕДА как среда обитания, среда присутствия и т.п.) ???
ответ
1. Предпочтительно: во Флориде, хотя некоторые словари допускают и вариант во Флориде.
2. В значении 'день недели' предпочтительно: по средам, но допустим и вариант по средам. В значении 'окружение, среда обитания' верно: по средам.
28 октября 2008
№ 256526
Здравствуйте! "свет этот не меркнет ни ночью, ни днем". Надо ли ставить запятую после слова "ночью"? Или тут действует то же правило, как и в случае словосочетаний "ни днем ни ночью", "ни рыба ни мясо" и т.п.?
ответ
17 ноября 2009
№ 254487
Как все-таки правильно называть жителей города Лида (Республика Беларусь) - лидчане или лидяне? В местной прессе повсеместно употребляется первый вариант - "лидчане". По-моему, это неверно. Ведь слово "Лида" заканчивается не на "ск" - как, например, Минск, Витебск и т.д. Спасибо.
ответ
Правильно: лидчане. Такой вариант зафиксирован в словаре И. Л. Городецкой, Е. А. Левашова «Русские названия жителей» (М., 2003).
20 июля 2009
№ 315325
Здравствуйте!
Ответьте, пожалуйста! Очень интересует вопрос названий, которые произошли от топонимов (названий городов и т.д.). Как правильно их писать?
Например:
Узел аскот, "аскот" или "Аскот"?
Соус нью-йорк, "нью-йорк" или "Нью-Йорк"?
Картофель "айдахо", "Айдахо", айдахо?
Вы себе не представляете, как я буду благодарна вам за ответ!
ответ
Дело не в том, от топонимов ли образованы интересующие Вас названия, а в том, являются ли они именами собственными или уже перешли в разряд нарицательных. Ср. плащ болонья (от названия города Болонья), наган (первоначально: револьвер систимы Нагана; по имени изобретателя) и т. п.
В настоящее время корректно: соус "Нью-Йорк", картофель "Айдахо" (и картофель айдахо — по аналогии с картофель фри), узел "Аскот".
18 июля 2024
№ 312838
Подскажите, пожалуйста, является ли корректным употребление числительного в предложении "Я вижу двадцати пятерых мальчиков" или можно говорить/писать только "Я вижу двадцать пять мальчиков"? И возможны ли вообще числительные типа "двадцать двое", "двадцать трое" и т.д.? Спасибо.
ответ
Корректен только второй вариант: вижу двадцать пять мальчиков. Собирательные числительные употребляются для обозначения такого количества, какое измеряется единицами от двух до десяти.
29 января 2024
№ 310163
Доброго дня. Посоветуйте, если название города (в данном случае вымышленного) состоит из нескольких иноязычных слов, нужно ли их соединять дефисом? Яр(-)Кхал, Конре(-)Дагай и пр. Просто сразу вспоминаются города реальные, и в них стоят дефисы: Нью-Йорк, Йошкар-Ола, Улан-Батор и т. д. Есть ли специальное правило на этот счёт?
ответ
В общих руководствах по правописанию для подобных названий правила нет. Слитное, раздельное, дефисное написание иностранных географических названий подчиняется особым правилам, их называют правилами русской передачи географических названий, и они разные для разных языков или групп языков. Но Вы правы в том, что части иностранных названий по-русски пишутся, как правило (а может быть, и всегда), через дефис. Полагаем, что на эту тенденцию нужно ориентироваться и при написании вымышленных названий.
10 декабря 2022
№ 310449
После переформирования в университете на смену факультетам (филологический, социально-психологический, математический и т.д.) пришли институты: Институт гуманитарных наук, Институт математики, информационных технологий и естественных наук, Институт социально-экономических наук. Как правильно писать название подразделений: с большой буквы или маленькой? Профессор кафедры отечественной филологии (И/и)нститута гуманитарных наук?
ответ
Названия кафедр и факультетов пишутся со строчной буквы, а названия институтов — с прописной.
22 марта 2023