Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 462 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 314231
Здравствуйте! Является ли междометие "блин" общепринятым? Можно ли по нормам русского языка опубликовать текст с этим словом в печатном издании как пример использования в повседневной речи? Коллега считает, что "блин" является ругательством и нужно использовать выражение "Ах, какая досада!" Но нам нужно выразить мгновенную досаду и раздражение в случае, когда, например, уронил кружку и разбил. Огромное спасибо!
ответ

Возможность употребления этого эвфемизма зависит от стиля и жанра текста. Например, в художественном произведении такое слово может быть вполне уместным. 

20 июня 2024
№ 218649
Позвольте повторно задать вам вопрос, ответа на который вы пока не дали. Корректно ли в литературном языке словосочетание "сырая нефть"? При редактировании одного текста коллега утверждает, что это сочетание - калька с английского, а в русском нефть, дескать, и так может быть только "сырой", в противном случае это не нефть, а уже нефтепродукт. Спасибо за ответ.
ответ
Сочетание сырая нефть корректно, оно активно употребляется и зафиксировано в словарях.
4 апреля 2007
№ 203531
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, допустимо ли следующее выражение: "технологии VoIP должны утратить любительское к ним отношение"? Разве конструкция "утратить (какое-либо) к себе отношение" нормальна для русского языка? Коллега предложивший данный вариант перевода фразы с английского настаивает, что эта конструкция очень распространена в русском языке. Мне кажется, что можно просто "утратить отношение", но не "утратить к себе отношение".
ответ
Фраза корректна.
17 августа 2006
№ 213447
День добрый! Суть проблемы вот в чем: коллега по работе утверждает, что все иностранные слова и названия пишутся без кавычек, в отличие от русских. Например, название магазина "Дженнифер" -- в кавычках, а вариант Jennyfer -- без кавычек. Точно также и названия песен, групп и т. д. и т. п. Я несогласна. Рассудите, пожалуйста, кто прав. Спасибо.
ответ
Определённого правила нет, однако согласно практике письма мы также рекомендуем не заключать в кавычки названия, написанные на латинице.
12 января 2007
№ 319562
Повторяю вопрос. Если рядом со словом "коллега" указывается конкретное место работы (школа №1, бригада отделочников, станция скорой помощи...), то как правильно написать: коллеги по школе, по бригаде отделочников, по станции скорой помощи или коллеги из школы, из бригады, из станции скорой помощи? В газете встретила такое оформление: Коллеги (станция скорой помощи) выражают соболезнование... Как все-таки будет верно?
ответ

Оба сочетания — коллеги по школе и коллеги из школы — могут использоваться в речи. Выбор варианта зависит от контекста и авторского замысла. Сочетания с предлогом по (коллеги по работе, по сцене, по цеху, по заводу, по станции) подчеркивают принадлежность одной профессиональной среде, организации, учреждению, предприятию. Вариант с предлогом из может использоваться тогда, когда речь идет о месте работы. Слова работа и сцена не могут быть употреблены в таком выражении, а слова школа и бригада используются в качестве обозначений места (в школе, в бригаде), поэтому нередко встречаются в сочетаниях со словом коллеги. Для сравнения вспомним о таких распространенных оборотах, как коллеги из другого города, из соседней области, из столицыиз разных стран.

29 ноября 2024
№ 276494
Подскажите пожалуйста, какой вариант фразы верен: "в устье реки Колыма" или "в устье реки Колымы". Спасибо!
ответ

Корректно: в устье реки Колымы.

23 июля 2014
№ 250592
Помогите с речевой ошибкой. Будет ли здесь ошибка: На обеих коленах были царапины. Или можно не писать, что на обеих?
ответ

Правильно: на обоих коленах, на обеих коленках.

21 января 2009
№ 207135
Осуждён по ст. ... Уголовного кодекса РФ (название статьи). Вопрос: как оформляется название статьи? И нужно ли заключать его в скобки?
ответ
Название статьи следует заключить в кавычки и писать с большой буквы.
10 октября 2006
№ 316885
Подскажите, пожалуйста, как правильно писать название колбас и сыров, например, страчателла, мортаделла, спьяната пиканте? Нужны ли кавычки и заглавные буквы?
ответ

Такие названия, осваиваясь в русском языке, приобретают написание строчными без кавычек, т. е. пишутся как обычные нарицательные существительные: пармезан, моцарелла, страчателла, мортаделла, прошутто и т. д. Прописные буквы и кавычки потребуются, если название используется как торговая марка. Ср. закрепленное в правилах разграничение: колбаса «Докторская», сыр «Пошехонский» (торговые названия) и купили немного докторской колбасы и пошехонского сыра (передача на письме бытового употребления).

12 сентября 2024
№ 254163
Здравствуйте! У Санкт-Петербурга есть пригороды Колпино и Пушкин. Правильно ли назвать - жители города Колпина и жители города Пушкина? Заранее спасибо за ответ.
ответ

Правильные варианты: жители Колпина и Пушкина; жители Колпино и Пушкина; жители города Колпино; жители города Пушкина; колпинцы, пушкинцы.

9 июля 2009
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше