Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, допустимо ли следующее выражение:
"технологии VoIP должны утратить любительское к ним отношение"?
Разве конструкция "утратить (какое-либо) к себе отношение" нормальна для русского языка? Коллега предложивший данный вариант перевода фразы с английского настаивает, что эта конструкция очень распространена в русском языке. Мне кажется, что можно просто "утратить отношение", но не "утратить к себе отношение".
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте! В предложении: "Для неспециалиста же главное отличие – в листьях и в цветках: у тряпки листья поменьше и цветки не такие яркие почему ставится тире" почему ставится тире? Это связь между подлежащим и сказуемым?
Это тире между подлежащим и именным сказуемым, выраженным предложно-именным сочетанием. Такое тире не обязательно (см. справочник по пунктуации Д. Э. Розенталя, параграф 5.10).
Страница ответаЗдравствуйте. Нужна ли вторая запятая в предложении "Провести анализ соотношения Показателя 1, а также Показателя 2(,) с Показателем 3"? И почему?
Верно: Провести анализ соотношения Показателя 1, а также Показателя 2 с Показателем 3. После однородного члена предложения, присоединяемого союзом а также или а то и, запятая не ставится, т. е. он не обособляется (см. справочник по пунктуации Д. Э. Розенталя, параграф 12.7).
Страница ответаЗдравствуйте!
Прошу сообщить как пишется слово "неприменимо" при ответе с уточнением на вопрос анкеты в словочетании "неприменимо, так как отсутствует агрегация информации организаций"
Для раздельного написания нет оснований, верно слитное.
Страница ответа