Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, допустимо ли следующее выражение:
"технологии VoIP должны утратить любительское к ним отношение"?
Разве конструкция "утратить (какое-либо) к себе отношение" нормальна для русского языка? Коллега предложивший данный вариант перевода фразы с английского настаивает, что эта конструкция очень распространена в русском языке. Мне кажется, что можно просто "утратить отношение", но не "утратить к себе отношение".
Последние ответы справочной службы
Скажите, у слов «начало» и «начинать» разные корни?
Начало и начинать — однокоренные слова. Существительное начало образовано при помощи суффикса -л- от формы совершенного вида нача-ть.
Страница ответаКаким членом предложения является числительное трех в предложении:
Царь для радости такой отпустил всех трех домой.
Всех трех — прямое дополнение.
Страница ответаЗдравствуйте! Как правильно написать частицы "микрорепейр"? Это русифицированное наименование. Нужно ли его кавычить?
Правильно: частицы микрорепейр.
Страница ответа