Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, допустимо ли следующее выражение:
"технологии VoIP должны утратить любительское к ним отношение"?
Разве конструкция "утратить (какое-либо) к себе отношение" нормальна для русского языка? Коллега предложивший данный вариант перевода фразы с английского настаивает, что эта конструкция очень распространена в русском языке. Мне кажется, что можно просто "утратить отношение", но не "утратить к себе отношение".
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте! "Я делал всё (,) как ты просил" - нужна ли запятая перед "как" в этом предложении? Спасибо!
Да, в предложении Я делал всё, как ты просил нужна запятая перед как. Она отделяет придаточное предложение от главного.
Страница ответаДобрый день! Скажите, пожалуйста, склоняется ли женская фамилия Айата? Раз это не французская фамилия, подозреваю, что должна. Пожалуйста, помогите разобраться.
Фамилия Айата склоняется и в мужском, и в женском варианте, см. наш материал в «Письмовнике».
Страница ответаОпределите, закрепилось ли данное плеонастическое словосочетание , или противоречит языковой норме. - памятный сувенир.
Сочетание памятный сувенир лексически избыточно, его лучше избегать.
Страница ответа