Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, допустимо ли следующее выражение:
"технологии VoIP должны утратить любительское к ним отношение"?
Разве конструкция "утратить (какое-либо) к себе отношение" нормальна для русского языка? Коллега предложивший данный вариант перевода фразы с английского настаивает, что эта конструкция очень распространена в русском языке. Мне кажется, что можно просто "утратить отношение", но не "утратить к себе отношение".
Последние ответы справочной службы
Как пишется словосочетание муд видео - раздельно или через тире?
Слово еще не зафиксировано нормативными словарями. Видимо, его следует писать через дефис по аналогии с дивиди-видео.
Страница ответаМожно ли уточнить, в предложении: "Выражаясь
современным языком, мы являлись счастливыми обладателями загородного коттеджа, правда, с весьма скромной внутренней обстановкой",-обособленный деепричастный оборот или вставная конструкция?
В этом предложении нет вставной конструкции; выражаясь современным языком — обстоятельство, выраженное деепричастным оборотом.
Страница ответаЗдравствуйте, словосочетание разведывательные соединения - пишется с заглавной буквы или строчной?
Прописные буквы не требуются: разведывательные соединения.
Страница ответа