№ 213804
К вопросу № 213724. Скажите, если ли среди этих вариантов (на газУ и на газЕ) более и менее предпочтительный? Какой из них вошел в русский язык как нормативный последним?
ответ
Варианты равноправны.
18 января 2007
№ 213950
Здравствуйте!
Подскажите, плз, есть ли существенная смысловая разница между словами "руководитель" и "начальник"?
Возможно, "руководитель отдела" звучит несколько более современно, чем "начальник отдела". ТАк ли это?
Заранее спасибо!
ответ
Указанные Вами варианты равноправны.
22 января 2007
№ 319863
Скажите, пожалуйста, в чём разница между этими?:
1. В его голосе не было слышно страха.
2. В его голосе не слышалось страха.
Какое предложение более категорично? Спасибо заранее!
ответ
Значимых различий между этими предложениями нет, они синонимичны.
Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
6 декабря 2024
№ 322535
Нужна ли запятая после слова жизни?
Но в своей новой, более взрослой жизни вспоминайте всегда первую учительницу и самые первые уроки, ведь здесь началась ваша дорога к знаниям.
ответ
Для постановки запятой в указанной позиции нет оснований.
21 марта 2025
№ 322582
Здравствуйте!
Допустимо ли не ставить запятую в предложении:
"Раньше, когда люди жили в деревнях, связь с природой была более глубокой() и процессы восстановления у целителей происходили достаточно быстро".
ответ
Да, это допустимо, потому что наречие раньше можно отнести к обеим частям, соединенным союзом и.
26 марта 2025
№ 323294
Подскажите, нужна ли здесь запятая: «Очевидно, что Антон ничего в этом не смыслит. Более того, презирает такое хобби(,) и только изредка поддерживает общий разговор»?
Интонационно очень хочется поставить.
ответ
В русском письме не каждая пауза, возникающая при чтении предложения, отмечается запятой (и наоборот: запятая может быть поставлена там, где при чтении нет паузы), потому что основной принцип русской пунктуации — грамматический (синтаксический, структурный). В приведенном примере союз и соединяет два однородных сказуемых, которые относятся к подлежащему Антон из предыдущего предложения; само это предложение с однородными сказуемыми неполное. По грамматическому принципу запятая здесь не требуется.
27 мая 2025
№ 324092
Здравствуйте! Проверьте, пожалуйста, предложение на предмет пунктуации. В нашей стране насчитывается более тысячи городов, и среди них нет двух одинаковых: у каждого своя история, характер и «собственное лицо».
ответ
Знаки препинания расставлены верно. Мы бы рекомендовали заключить в кавычки только слово лицо, поскольку именно оно употребляется в переносном значении.
22 июля 2025
№ 328253
Здравствуйте.
"Джон Саймон Ричи, более известный как Сид Вишес (,) —
британский музыкант, известный прежде всего как басист
панк-рок-группы Sex Pistols". Верно ли, что перед тире должна стоять запятая? Спасибо.
ответ
Запятая нужна, она закрывает определительный оборот.
25 ноября 2025
№ 329487
Подскажите как более правильно?
"Вопрос вне компетенции..." или
"Вопрос НАХОДИТСЯ вне компетенции..."
PS. В одном из Ваших ответов была фраза в первом варианте "Вопрос вне компетенции Справочного бюро".
ответ
25 января 2026
№ 209977
Какое этимологическое произхождение слова "фраер,фрайер"?
ответ
Фраер (жарг.) - 1) пренебрежительно о любом человеке; 2) о неопытном или самоуверенном человеке. В уголовном языке фраер - чужой, не относящийся к преступному миру. Вот что пишет об этом слове лингвист Е. Д. Поливанов в статье "Стук по блату" (у Поливанова написание фрайер): "Откуда же взялось слово «фрайер» с этим своим значением? — Очевидно, из еврейско-немецкого Freier, причем, в виде гипотезы, я допускаю, что вошло оно из еврейско-немецкой в русскую блатную речь скорее всего на территории Одессы... Мы находим в числе блатных слов, наряду с многими еврейско-немецкими, даже английские слова. Напр. шкет (scout), плашкет (play-scout), шопошник (вероятно от английского shop — магазин, значит «вор по магазинам», т. е. является синонимом к «городушнику»)... Мне могут возразить, правда, что такое слово как Freier могло впервые приобрести блатное употребление не только в Одессе, но в любом пункте так наз. «западной окраины» или в Прибалтийском крае, может быть, в Риге, и т. д. И, собственно говоря, у меня нет достаточно веских данных, которые я мог бы решительно противопоставить этому: напомню, что предположение о вероятной роли Одессы (в формации данного блатного слова) для меня — только догадка. Тем не менее укажу, что есть слова, попадающие в блатное употребление из еврейско-немецкого языка и ограничивающие это свое блатное употребление только одним территориальным районом. Таково, напр., типично рижское блатное выражение «гохунг» (если писать по-немецки, следовало бы написать Hochung): происходит оно из еврейско-немецкого Hoffnung — надежда — и употребляется в виде восклицания, со значением «номер ваш не прошел, лопнули ваши надежды!» В данном случае, следовательно, когда мы можем локализовать (т. е. связать с известной территорией) процесс становления блатного термина, мы наталкиваемся на то, что термин этот имеет только местное распространение. А в качестве родины для таких «общеблатных» терминов, как «фрайер», «плашкет» и т. п. более вероятно будет предполагать наиболее крупный из интернациональных (особенно в социальных низах своих) городских центров, каким именно и является Одесса.
14 ноября 2006