№ 310275
Здравствуйте, Грамота. Наткнулся в текстах на такое употребление. "В этом настроении она на Рождестве девятьсот одиннадцатого года пришла к роковому решению". (Пастернак, "Доктор Живаго".) "Я вижу толстого Ломшакова, который у нас обедал на Рождестве". (Шмелев, "Лето Господне".) Сначала подумал, что это устаревшее употребление, а более современное — "на рождество". Но "на Рождество" употребляется и в текстах XIX века, и даже ранее. Помогите, пожалуйста, разобраться: имеет место классическая вариативность употребления или тут есть грамматическая разница?
ответ
Можно предположить, что сочетание на Рождестве возникло по аналогии с на празднике. Во многих контекстах с сочетанием на Рождестве речь идет именно о праздновании, событии, например:
Толя несколько лет был участником семинара и, пока жизнь нас окончательно не развела, непременным гостем на Рождестве (Р. М. Фрумкина);
Потом они были у нас на Рождестве. Тогда же зашел и Отто... (Ю. А. Кривулина).
Однако, судя по примерам Национального корпуса русского языка, распределения по значению сочетаний на Рождестве и на Рождество все же не произошло.
23 января 2023
№ 309918
Добрый день! Прошу разъяснить, почему во многих ваших ответах: к вопросам 242879, 282810, 283257, 287823 - всегда однозначно подтверждается корректность написания субъекта РФ: Ханты-Мансийский автономный округ - Югра. В то время как орфографический словарь всегда и неизменно по-прежнему дает лишь одно-единственное корректное написание данного субъекта РФ: Ханты-Мансийский автономный округ. В чем тут дело? И почему, если рекомендуемое вами написание является корректным, до сих пор нет тому подтверждения НИ В ОДНОМ академическом словаре?
ответ
Большое спасибо за Ваш вопрос! Академический орфографический ресурс необходимо дополнить. Сначала дополнение будет сделано в словарной базе на официальном сайте ресурса.
16 сентября 2022
№ 307238
Просьба помочь. Сейчас даже в программах радио и ТВ ведущие и доктора говорят: "ПОСТАВИТЬ укол, ПОСТАВИТЬ вакцину". Если я не ошибаюсь укол или инъекция делаются. А выражение "поставить укол" - это профессиональный медицинский жаргонизм, как и у обувщиков, к примеру, неправильное ударение в слове подошва (на звук "А"), а у правоохранителей в слове осуждённый - ударение на звук "У". Ответьте, пожалуйста, права ли я , настаивая на применении выражений "сделать укол", "сделать инъекцию" иои "вакцинировать"?
ответ
Вы правы: уколы и инъекции делают, а не ставят.
17 января 2021
№ 222801
Здравствуйте!
Очень часто появляется необходимость написания английских слов в предложении. Иногда при введении их в предложение возникает необходимость как-то склонять такие слова, а то может получится путаница. Но как это правильно оформить? И вообще, допустимо ли это?
Например: "Давно не видел Samа/ Sam'а / Sam-а / Sam(a) и т.д.", где Sam - это имя пользователя.
При этом хотелось бы рассмотреть случаи, когда имеется возможность выделить часть слова (курсивом или полужирным) и когда такой возможности нет.
ответ
Русские окончания от предшествующей части слова, передаваемой латинскими буквами, отделяются апострофом: Sam'а (выделения курсивом и т. п. не требуется).
6 июня 2007
№ 225536
Спасибо за быстрый ответ! Есть еще один вопрос, который меня давно волнует. В разделе "Содержание", когда идет перечисление глав в столбик(маркированный список), нужно ли ставить точку в конце каждой фразы? Например:
- Фирменный стиль(.)
- Правильное использование логотипа(.)
и т.д. И если не надо, то как быть, когда подряд идут две фразы: "Масштабирование. Охранное поле логотипа(.)"
? Есть какое-то правило, регулирующее расстановку знаков препинания в данном случае?
Еще раз благодарю за помощь.
ответ
В содержании (с указанием страниц) точки после названий глав ставить не следует, в том числе если название состоит из нескольких предложений.
18 июля 2007
№ 218576
Здравствуйте. Вопрос: в связи со сменой названий государств бывшего СССР изменилось ли название национальностей? Например: Кыргызстан - кыргыз (???), Молдова - молдованин (???).
Моя работа связана с переводом иностранных документов. В киргизском (или кыргызском???) паспорте на странице, заполенной на руском языке, в графе "национальность" пишется "кыргыз". А недавно дама настаивала, чтобы в переводе ее молдавского паспорта было написано "молдованка", так как государство назывется Молдова. В словарях, к которым я обращалась, такие слова еще не зафикированы. Заранее спасибо.
ответ
По-русски правильно: киргиз, молдаванин, молдаванка, киргизский. Такое написание зафиксировано в словарях русского языка, этими рекомендациями и следует руководствоваться.
3 апреля 2007
№ 220682
Заспорили с корректором, как писать слово "спа" в сочетаниях спа-отель, спа-курорт ну и вообще как его писать. Она считает что надо писать SPA-отель, SPA-курорт, т.е. большими буквами и латиницей. Я же утверждаю, что спа это, во-первых, не аббревиатура (санус про аква и прочее это выдумки рекламистов), а, во-вторых, уже устоявшееся выражение с внятным, по крайней мере для турспециалиста, набором характеристик, так что писать его даже латиницей уже лишнее. Рассудите нас, плз. Спасибо.
ответ
В "Русском орфографическом словаре РАН" зафиксировано: спа-процедура. Поэтому корректно написание: спа-курорт и т. п.
7 мая 2007
№ 210930
В своей статье о фильме "Белое солнце пустыни я использую цитату режиссера В. Мотыля. Нужно ли в конце предложения после многоточия и кавычек ставить точку? Привожу предложение полностью.
"...Больше всего я горжусь не тем, каким я сделал фильм, и даже не десятилетиями народной любви к нему. Это от Бога. А тем, что вынес все, не сломался, научился держать удар, когда били со всей силы на поражение...».(?)
В ожидании ответа.
С уважением, Анна Соколова.
ответ
Точка не требуется.
29 ноября 2006
№ 201978
Вчера я задала вопрос о правильности выражения "осужден к смертной казни". Ответа до сих пор не последовало. М.б. вы опасаетесь, что я воспользуюсь ответом Справки, чтобы затеять полемику с авторами текста? Хочу заверить, что спрашиваю исключительно для себя, да и сайт МИДа, на котором этот текст был опубликован, не дает возможности переписки. Если не хотите печатать ответ на Грамоте, ответьте мне на личный адрес, он настоящий.
Все-таки надеюсь на ответ. Спасибо.
ответ
Вопросов в справочную службу приходит очень много, мы не всегда успеваем ответить на все вовремя. Спасибо, что повторили вопрос.
В словарях указан в качестве правильного вариант осуждён на смертную казнь. Приведённый Вами вариант с точки зрения русского языка некорректен.
27 июля 2006
№ 206330
Здравствуйте, уважаемые специалисты!
Обычно в учебниках достаточно полно изложена методика / алгоритм определения СПРЯЖЕНИЯ глаголов, однако у меня определенную сложность вызвал вопрос, как же характеризовать глаголы дать (удаться, создать) есть и проч., которые, как отмечено... (ой, сейчас не вспомню, где), имеют особые архаические окончания:
дам, дашь, даст, дадим, дадите, дадут; создам, создашь, создаст, создадим, создадите, создадут.
"Особые архаические окончания" - это прекрасно, но как классифицировать перечисленные глаголы? как имеющие особое спряжение?
Низкий Вам поклон за помощь!
ответ
Такие глаголы называются разноспрягаемыми. Разноспрягаемые глаголы - закрепленный школьной традицией термин для обозначения глаголов, имеющих в одних формах окончания, свойственные 1-му спряжению, а в других - окончания, свойственные 2-му спряжению, или имеющих особые окончания. К разноспрягаемым относятся глаголы хотеть, бежать, дать, создать, есть, надоесть, чтить и их производные.
2 октября 2006