Здравствуйте. Вопрос: в связи со сменой названий государств бывшего СССР изменилось ли название национальностей? Например: Кыргызстан - кыргыз (???), Молдова - молдованин (???).
Моя работа связана с переводом иностранных документов. В киргизском (или кыргызском???) паспорте на странице, заполенной на руском языке, в графе "национальность" пишется "кыргыз". А недавно дама настаивала, чтобы в переводе ее молдавского паспорта было написано "молдованка", так как государство назывется Молдова. В словарях, к которым я обращалась, такие слова еще не зафикированы. Заранее спасибо.
По-русски правильно: киргиз, молдаванин, молдаванка, киргизский. Такое написание зафиксировано в словарях русского языка, этими рекомендациями и следует руководствоваться.
3 апреля 2007
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, нужны ли указанные в скобках запятые в таком предложении:
Теперь(,) пролистывая ленту соцсетей(,) можно перенестись из настоящего в будущее.
Заранее признательна за оперативный ответ!
Да, запятые нужны. Нужно выделить деепричастный оборот.
Страница ответаЗдравствуйте!
Скажите, пожалуйста, как верно пишется предложение: "Внутреннее перемещение ценностей неиспользованных при реставрации"
Пунктуация. И слово "неиспользованных" пишется слитно или раздельно?
Правильно раздельное написание: не использованных при реставрации. Знаки препинания внутри предложения не нужны.
Страница ответа"Присоединиться можно, отсканировав QR-код"
Нужна запятая? Почему?
Запятая нужна, чтобы выделить деепричастный оборот.
Страница ответа