№ 250845
Здравствуйте! Третий раз задаю первый вопрос. Теперь появились и другие. Ответьте, пожалуйста. В последнее время широко утверждается, что тост не поднимают, а говорят, произносят. Однако в Толковом словаре Ожегова и Шведовой вариант “поднимают” есть. Как же все-таки правильно? Второй вопрос: в фразе “Потерпевший оценил причиненный ему ущерб на (в) сумму 33 тысячи рублей” какой предлог правильный? Третий вопрос: “Всю дополнительную информацию можно узнать у сотрудников музея по телефонам: 0-00-00, 000-00-00 или в зданиях музея по адресу: Историческая площадь, д. 16, ул. Иванова, д. 17.” Нужно ли двоеточие после “телефонов”?, “узнать” или получить? “По адресу” или адресам? Спасибо.
ответ
26 января 2009
№ 283365
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, склоняется ли слово "Байконур" в словосочетаниях, употребляемых без кавычек: администрация города Байконур, подъезжать к городу Байконур и т.д. При это думаю следует учитывать, что название администрации города Байконур не склоняется в международном документе, согласно которому определены её полномочия (от 23.12.1995), а также с учетом общего правила, что склоняются только географические названия, представляющие собой давно заимствованные и освоенные наименования, коим Байконур по моему мнению не является. Спасибо!
ответ
В сочетании город Байконур имя собственное склоняется: администрация города Байконура, подъезжать к городу Байконуру. Ср.: на космодроме Байконур, к космодрому Байконур.
4 августа 2015
№ 231930
Здравствуйте!
Склоняется ли грузинская (мингрельская) фамилия Патарая? http://spravka.gramota.ru/surnames.html, п. 13.1.12. ответа на этот вопрос не даёт. Когда в детстве я учился в школе (дело было в Грузии), учителя русского языка приучали нас к мысли, что НИКАКИЕ грузинские фамилии (включая и те, что оканчиваются на -ая, -ия, -ава) не склоняются. Впоследствии я с удивлением узнал, что "в беседе с Окуджавой", "в интервью с Наной Александрией" вполне допустимо!
Спасибо!
ответ
По указанной ссылке написано:
Склоняемость-несклоняемость фамилий, пишущихся с буквой я на конце, зависит только от места ударения и происхождения фамилии.
Несклоняемы фамилии французского происхождения с ударением на конце: Золя, Труайя.
Все прочие фамилии на я склоняемы; таковы Головня, Зозуля, Сырокомля, Гамалея, Гойя, Шенгелая, Данелия, Берия.
Таким образом, согласно правилам, фамилия Патарая склоняется и в женском, и в мужском вариантах.
25 октября 2007
№ 317831
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, допустимо ли в книге такое оформление диалогов:
— Привет, — прошептала она.
— Я ухожу. — Он встал и направился к двери.
Имею в виду, можно ли в прямой речи поставить точку, а слова автора начать с большой буквы?
У моей знакомой логика такая: если слова автора связаны с характеристикой прямой речи, то запятая. Если нет, то точка.
Верно ли это?
Встретила похожий пример в книге Р. Хоффман «Ловец чудес» в главе 12 в самом начале.
ответ
Да, это корректное оформление. В данном случае авторские слова, стоящие после прямой речи, представляют собой отдельное предложение, см. примечание 2 к параграфу 48 справочника по пунктуации Д. Э. Розенталя.
7 октября 2024
№ 320250
Доброе время суток! В чём отличие между этими вариантами?
(1) Прежде чем СКАЗАТЬ СВ надо сначала ПОДУМАТЬ СВ.
= использование совершенного вида выражает значение повторяющихся действий и могут быть представлены как потенциально возможные в определённых обстоятельствах? (2) Прежде чем ГОВОРИТЬ НСВ надо сначала ДУМАТЬ НСВ.
= подчёркивает повторяемость, т.к. все формы глаголы в НСВ?
(3) Прежде чем СКАЗАТЬ СВ надо сначала ДУМАТЬ НСВ.
= какое действие подчёркнуто сильнее?
(4) Прежде чем ГОВОРИТЬ НСВ надо сначала ПОДУМАТЬ СВ.
ответ
В примере (1) Прежде чем СКАЗАТЬ СВ надо сначала ПОДУМАТЬ СВ значения повторяющихся действий нет. Значение потенциальности видеть можно вполне (ведь использован инфинитив). Использование двух форм НСВ в (2) подчеркивает процессуальность (длительность), значение повторяемости может быть внесено только дополнительными лексическими средствами (каждый раз, всегда и т. п.). В (2) и (3) использование НСВ думать ведет к предпочтительной трактовке предложения как совета (или даже замечания); если (1) и (4) можно с равным успехом адресовать как собеседнику, так и себе самому, то (2-3) по отношению к себе самому маловероятно (разве что как выговор самому себе).
В целом все варианты вполне дееспособны. Что же касается вопроса, какое действие подчеркнуто сильнее, то ответа на него нет: вид не прагматическая категория, с его помощью ничего не подчеркивается. Подчеркнуть некоторый аспект смысла можно нарочитым лексическим выбором, частицами, интонацией… Вид я бы назвал — если его все-таки включать в этот список — последним в ряду подобных средств. Нет у него такой функции.
15 декабря 2024
№ 300539
Добрый день! У меня немного необычный лингвистический вопрос, возникший при написании статей. Возможно, вы сможете что-то подсказать. Если девушка, например, Ольга Ивановна Годунова, использует псевдоним, например, Саурон или Гэндальф — мужское имя, то каким образом в статье должно склоняться имя? «Саурон сделала» или «Саурон сделал»? Не в рамках описания роли на сцене театра, а просто как избранный псевдоним в повседневной жизни, но в том же сообществе, то есть через строку идет упоминание женского имени. Например: «Саурон сделал(а) доклад». И: «Ольга Ивановна Годунова также утверждает в нем, ...» . Другой аналогичный вариант текста в статье, с непосредственным уточнением в скобках: «Саурон (Ольга Ивановна Годунова) сделал(а) доклад». И далее по тексту. Есть ли какие-то законы или правила, регулирующие склонение и семантическое согласование в таких случаях?
ответ
Правила об употреблении подобных псевдонимов нет, но можно попробовать опереться на прецедент. Псевдоним Жорж Санд устойчиво используется как женское имя. Например:
Отчего, например, так понравилась Жорж Санд? «А потому, ― отвечает Белинский, ― что для нее не существуют ни аристократы, ни плебеи; для нее существует только человек, и она находит человека во всех сословиях, во всех слоях общества, любит его, сострадает ему, гордится им и плачет за него…» [Е. А. Соловьев-Андреевич. Александр Герцен. Его жизнь и литературная деятельность (1897)]
Жорж Санд стала известной сразу по выходу первых романов ― «Индиана» и «Валентина». [А. Всеволжский. Мятежная Аврора (2004) // «Вокруг света», 2004.07.15]
Но один из пятидесяти экземпляров, отпечатанных в 1846 году, приобрела Е. Г. Бекетова, переводчица Вальтера Скотта, Диккенса, Теккерея, Жорж Санд, Гюго, Бальзака и многих других прекрасных писателей. [В. Баевский. Ассиар // «Знамя», 2005]
Однако интересно, что современник писательницы Н. Г. Чернышевский в статье «Жизнь Жоржа Санда», комментируя публикацию ее мемуаров, склоняет новаторский для того времени псевдоним Джорж Санд как мужское имя, а согласует с ним слова как с женским именем. Ср.:
Едва ли какое-нибудь явление в изящной словесности последних двух или трех лет имело столь сильный успех, как мемуары Жоржа Санда. <...> Казалось, что Жорж Санд намерена дать им [«Записок»] громадный размер... <...> Итак, вполне переводить «Записки» г-жи Жорж Санд невозможно. Тем не менее, автобиография заключает в себе очень много интересных фактов и прекрасных эпизодов. Иначе и быть не могло. Жизнь Жоржа Санда замечательна не только высоким психологическим развитием: она также богата драматическими [положениями]. Все это вместе сообщает ее «Запискам» высокую занимательность. Кроме того, Жорж Санд принимала сильное участие в исторических событиях, сближалась со многими замечательными людьми, и ее «Записки» прекрасно знакомят нас с некоторыми из них. <...>
Вероятно, в этой статье отражен начальный этап освоения мужского имени как женского псевдонима. Сейчас для нас более естественными кажутся сочетания жизнь Жорж Санд, мемуары Жорж Санд.
13 мая 2019
№ 267008
Здравствуйте, повторно задаю вопрос: В тексте докумена написано: Работодатель обеспечивает выплату материальной помощи Работнику при увольнении по собственному желанию в период с момента трудовой пенсии до достижения возраста для женщин – 55 лет, для мужчин – 60 лет, на льготных условиях по спискам № 1 и № 2, по инвалидности (при условии, что до установления пенсии Работник состоял в трудовых отношениях с Работодателем) и при стаже работы в электроэнергетике: Пунктуация сохранена. Прошу ответить, оносятся ли слова, заключенные в скобки только к словам "по инвалидности" или ко всему абзацу. Спасибо.
ответ
Из структуры фразы следует, что заключенные в скобки слова служат пояснением к словам "по инвалидности".
22 октября 2012
№ 312624
Доброго времени суток! Вы не могли бы, пожалуйста, объяснить постановку запятой в следующем примере, который я нашёл на вроде бы достаточно авторитетном сайте? «Ну, допустим, вы действительно сможете подняться на эту гору.». Здесь «допустим», очевидно, выступает в качестве вводного слова. Однако в справочнике Розенталя в § 25 указано, что вводные слова не отделяются запятой от усилительных частиц. К тому же если опустить слово «допустим», смысл предложения поменяется. Мне кажется, что здесь допущена ошибка, но, наверное, я не прав. Могу я попросить Вас прокомментировать данный пример?
ответ
Слово допустим действительно выступает здесь в качестве вводного, и его действительно невозможно убрать из предложения без потери смысла. Что касается частицы ну, то она может использоваться в разговорной речи во множестве функций, что демонстрирует словарная статья слова ну. Возможно, с помощью этого начального ну автор изображает речевые колебания, свойственные разговорному общению, ведь, судя по всему, он пытается быть на одной волне с читателем. Утверждать, что в приведенном тексте допущена ошибка, было бы слишком категорично.
30 ноября -0001
№ 272699
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, разобраться, как правильно ставить ударение в фамилии писателя: Борис ШергИн или Борис ШЕргин? Еще лет 15 назад мы с уверенностью ставили ударение на второй слог, словарь "Русские писатели 20 века: Библиографический словарь/ Гл. ред и сост. П.А. Николаев.-М.,2000" допускает ударение как на второй, так и на первый слог. В последние годы слышу, что верным будет ударение именно на первый слог фамилии. Скажите, как все-таки правильно и откуда пошло мнение, что ударять надо на первый слог? Огромное спасибо!
ответ
«Словарь собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко – самый авторитетный справочник, посвященный ударению в собственных именах, – фиксирует: Борис ШергИн, Бориса ШергинА. Такая же фиксация – в двухтомном «Российском энциклопедическом словаре» (М., 2000). В то же время журналист, литературный критик Дмитрий Шеваров article.php?id=201000313" target=blank>отмечает, что правильное ударение в фамилии – на первом слоге. Возможно, это обусловлено личными предпочтениями Бориса Шергина, известными его коллегам – писателям.
15 января 2014
№ 276930
Добрый день, мы с коллегами юристами хотели бы точно знать ответ на вопрос нужна ли запятая после "с одной стороны" / "с другой стороны" в начале договора, где обозначены стороны. Мы ознакомились с вашим ответом ранее, но возникает вопрос, почему вы считаете, что "с одной стороны" и "с другой стороны" в такой конструкции выступает обстоятельством, а не вводным словом. в 95 % всех договоров стоит запятая. http://www.gramota.ru/spravka/letters/?rub=punct Спасибо заранее! С уважением, Светлана
ответ
Вводное слово и обстоятельство имеют разные значения. Если речь идет о договаривающихся сторонах (в тексте договора) - какое же это вводное слово?
12 августа 2014