№ 315823
                                        
                                                Добрый день! Скажите, пожалуйста, почему у вас в ответе на вопрос:  № 315754
"В каком случае ставить ударение , остров прОклятых или проклЯтых . ?", который звучит так: "Если речь идет о названии фильма Мартина Скорсезе, снятом по одноимённому роману Денниса Лихэйна, то правильно: "Остров про́клятых"", причастие "снятый" стоит в форме "снятом", а не "снятого". Ведь снимали фильм, а не название.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Спасибо за замечание! Поправили ответ.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                1 августа 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 223318
                                        
                                                Добрый день, уважаемые! Помогите мне, пожалуйста, правильно написать следующие два предложения.
По-гречески дословно будет так: «что Мне и тебе?». Но у греков это выражение означает то же, что у латинян: что мне с тобою?
Нужно ли выражение, которое стоит после двоеточия, брать в кавычки? Первое слово этого выражения писать со строчной буквы или с прописной?
Буду признательна за ответ.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Предпочтительно: _По-гречески дословно будет так: 'что мне и тебе?'. Но у греков это выражение означает то же, что у латинян: 'что мне с тобою?'. Вместо марровских кавычек можно поставить обыкновенные «ёлочки».
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                18 июня 2007
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 225871
                                        
                                                Большое спасибо за оперативные ответы! Еще два вопроса, пожалуйста. 1) Однако все эти вопросы превышают наши современные знания, возможно () ожидая разработки и применения в последующем времени. 2) Д-р Уильямс Ф. Олбрайт, возможно () самый большой авторитет в ближневосточной археологии, сказал... - Скажите, подпадают ли эти примеры под правило, согласно которому вводное слово не обособляется, когда стоит в начале  обособленного оборота.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Да, в этих примерах указанное правило работает, запятые перед ожидая и самый не требуются.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                23 июля 2007
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 215685
                                        
                                                Здравствуйте! Количество продаж возросло незначительно, но, тем не менее, компания сохраняет серьезный отрыв от конкурентов. 1.Нужно ли обособлять "тем не менее"? 2. Если бы здесь союза не было, то обособлять не нужно было бы, да? 3. И вообще, обособляется ли "тем не менее" в случаях, если стоит во второй части сложного предложения после союза? Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Слова "тем не менее" могут выступать в предложении в функции союза (в значении "но, однако") и как наречное выражение (в значении "все-таки, несмотря на это"). После союза "но" слова "тем не менее" выступают в наречном значении и не требуют постановки знаков препинания.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                14 февраля 2007
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 222165
                                        
                                                Уважаемая служба "Справочного бюро", не были бы вы, пожалуйста, столь любезны разъяснить систему корректной постановки ударения в слове "обеспечение"?
В СМИ в последнее время практикуется ударение на третий слог, что мне лично кажется неестественным! Вплоть до учителей русского языка и литературы в школе в моём детстве, везде и всегда произносилось (и мной тоже:)) "обеспечЕние"... Пожалуйста, внесите ясность.
                                        
                                        ответ
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                26 мая 2007
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 201233
                                        
                                                Скажите, пожалуйста, как правильно согласовать подлежащее со сказуемым  в таком предложении:
"В них предусмотрен один или несколько разъёмов (слотов) для установки декодирующей карточки доступа".
Сказуемое здесь должно стоять в единств. или множ. 
числе? Мне кажется, лучше "предусмотрено" (а не "предусмотрен"). Ведь часть сказуемого стоит во мн. ч. ("разъёмов (слотов)"), так как согласуется со словом "несколько".
Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                При наличии разделительного союза или сказуемое ставится во множественном числе, если подлежащие принадлежат к разному грамматическому роду: В них предусмотрены...
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                18 июля 2006
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 319806
                                        
                                                В нашей местности есть два посёлка - Туголесский Бор и Мещёрский Бор. Исторически сложилось написание и произношение в Туголесском БорЕ и в Мещёрском БорЕ (а не в БорУ). Этой традиции без малого 90 лет (так писали  в местной газете ещё в 1936 году ). Стоит ли придерживаться этой традиции или все же писать и говорить в соответствии в литературной нормой?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Традиция в употреблении имен собственных — вещь, которую очень нелегко переломить. Однако нужны специальные исследования для того, чтобы подтвердить непререкаемость такой традиции. Так, словарь Е. А. Левашова "Географические имена. Трудные случаи употребления" (2003) однозначно фиксирует: в Туголесском Бору.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                5 декабря 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 323323
                                        
                                                Добрый день, грамота.ру!
Скажите, пожалуйста, нужно ли тире во фразе (и почему нужно или нет):
"Остальные технические требования - по ОСТ4 Г0.070.014"?
Контекст такой: идёт текст с перечислением пунктов технических требований и в конце стоит данная фраза, говорящая о том, что требования, которые не вошли в эти пункты брать из документа ОСТ4 Г0.070.014.
                                        
                                        ответ
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                2 июня 2025
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 323459
                                        
                                                Можно ли писать и произносить "Писатель Генри" (об О.Генри), раз уж после О. стоит точка, а не апостроф? В нашем детстве произносили как "О' Генри" (не отделяя "О" от фамилии. Но на написании это сокращение имени. Так правильно ли говорить "писатель Генри" или все-таки нужно говорить/писать "Писатель О. Генри", не отделяя О. от фамилии?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Правильно: писатель О. Генри. 
О. — это не сокращение имени писателя, в данном случае О. Генри целиком является псевдонимом (настоящие имя и фамилия — Уильям Сидни Портер), который пишется с точкой и пробелом в соответствии с написанием в языке-источнике О. Henry.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                23 июня 2025
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 324515
                                        
                                                Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, верно ли стоит запятая перед союзом как: "Ведь письма они не просто получили: их читали и перечитывали, носили в кармане у самого сердца, как оберег". Не возникает ли неоднозначного смысла при употреблении союза в данном месте: не то сравнение, не то значение" в качестве"? Может, было бы правильнее перенести "как оберег" после сказуемого "носили"?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Если нужно выразить сравнение и устранить неоднозначность, лучше использовать другой сравнительный союз, например: …носили, словно оберег, в кармане у самого сердца. Если нужно выразить значение ‘в качестве’, можно изменить предложение: …их читали и перечитывали, считали оберегом, носили в кармане у самого сердца.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                5 августа 2025