Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найден еще 2 081 ответ
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 291226
Переводя статус избранного, но ещё не вступившего в должность, например, президента США (President-elect), русскоязычные издания пишут: избранный президент, новоизбранный президент, вновь избранный президент или новый избранный президент. Как корректнее с точки зрения русского языка писать этот статус из предложенных вариантов, учитывая, что по-русски избранным можно назвать президента и после инаугурации, ведь как победитель избирательной гонки он считается избранным до конца срока своих полномочий, а "вновь избранный" скорее применим к переизбранному (выбранному снова, повторно) президенту.
ответ

Интересный вопрос. В Конституции Российской Федерации используется термин "вновь избранный Президент Российской Федерации". По отношению к президенту США устойчивого термина в русском языке нет, но в публицистике встречается: президент-элект, избранный президент и вновь избранный президент.

29 ноября 2016
№ 278836
Уважаемая администрация! Прежде чем задать вопрос № 278778, в качестве ответа на который вы прислали мне данную ссылку — http://www.gramota.ru/spravka/buro/search_answer/?s=278778, я была на этой странице, но ничего нового для себя там не нашла. Видите ли, меня интересует: Корректно ли ставить знак вопроса после многоточия: «Что, если...?» или все же правильно будет поставить его сразу после слова "если" с поглощением точки: «Что, если?..» С уважением
ответ

Извините, невнимательно прочитали вопрос. Правильно: Что, если?..

23 октября 2014
№ 256516
Здравствуйте, уважаемая редакция. Нам крайне важно услышать ваше мнение о постановке знаков препинания. В цитате, которая дана как стенограмма из речи Столыпина, следующая пунктуация. "Свобода, конечно, слагается из гражданских вольностей и чувства государственности и патриотизма. (Рукоплескания в центре и справа. Возгласы "браво".)". Правильно ли расставлены точки перед открывающей скобкой, внутри скобок и за кавычками? (Не слишком ли много точек?) Спасибо. Вопрос нам представляется непростым. Надеемся на вашу скорую помощь. :)
ответ

Такой способ пунктуационного оформления фразы корректен.

17 ноября 2009
№ 212409
Скажите,пожалуйста, является ли корректным с точки зрения русского языка (вопрос кто? по отношению к персонажам картины) следующий вопрос. Герой повести Юрия Коваля Вася Куролесов оказался в чужой квартире в отсутствие хозяина. Там он увидел троих людей. Первый, пристально наблюдая, как бы спрашивал: «Что ты делаешь в чужом доме?». Второй равнодушно смотрел в окно. Третий глядел печально, и, единственный, кажется, Васю жалел. Кого же увидел герой повести? Ответ: трех богатырей имеется ввиду картина Васнецова. Спасибо
ответ
Да, такой вопрос корректен. В конце предложения с прямой речью точка не требуется. После слова печально и перед словом единственный запятая не нужна.
18 декабря 2006
№ 209286
Мой вопрос №209117 содержит слово "происхождение" БАНАЛЬНО. Я имел ввиду этимологию этого слова. Ваш ответ совершенно меня не удовлетворил " от французского banal. А как звучит дословный перевод слова BANAL? Какие у этого слова произошли дальнейшие изменения? Я знаю значение этого слова, но хочу знать его (!!!..) этимологию. ЭТИМОЛОГИЯ ж. 1. Раздел языкознания, изучающий происхождение слов. 2. Происхождение слова или выражения с точки зрения его связей с другими словами или выражениями данного и других языков.
ответ
Банальный - в русском языке слово известно с середины XIX века, в словарях - с 1861 г. Во французском языке banal - производное от ban, слова франкского происхождения (ср. древневерхненемецкое ban «приказ, объявление, заключающее угрозу», современное немецкое Bann - «принуждение»). В старофранцузском banal (прил. к ban) «относящийся к объявлению, приказу сюзерена». В современном значении французское banal употребляется с конца XVIII века.
8 ноября 2006
№ 315383
Добрый день! Большое спасибо на оперативный ответ на мой вопрос № 315217. Однако есть нюанс: организация именно так официально зарегистрирована - ООО «Типография Аврора» (без внутренних кавычек). Понимаю, что с точки зрения русского языка это не совсем верно, и правильно должно быть: ООО «Типография ″Аврора″». Однако с документом спорить сложно… Имеем ли мы право при склонении и употреблении без ООО «разрывать» официальное название «Типография Аврора»? В типографии «Аврора» или всё же: в «Типографии Аврора»?..
ответ

Полагаем, что верно всё же в типографии "Аврора".   

19 июля 2024
№ 260468
Уважаемые эксперты! В нашей редакции ваше мнение ценится настолько, что приходится спрашивать об очевидных вещах:) И тем не менее: верно ли, что каким-бы длинным и полным ни был подзаголовок (или, как называют у нас, подназвание - то есть не те подзаголовки, что располагаются внутри текста, а тот, что непосредственно после заголовка), точка в конце не ставится, иначе этот элемент текста будет неотличим от лида? Ставится ли точка в конце подзаголовка (подназвания!), если он состоит из нескольких предложений, или нет - также для того, чтобы его можно было отличить от лида? (Лично у меня - я корректор - сомнений нет: точки быть не должно. Но с некоторых пор в нашей редакции стали писать длиннющие подназвания, больше похожие (и формально, и по сути) на лиды, хотя лиды никуда не делись. Наличие запятых внутри таких подназваний заставляет многих думать, что без точки не обойтись. Молодого сотрудника считают некомпетентным в этом вопросе. Приходится обращаться к вам). Буду очень признательна, если найдете возможность ответить.
ответ

Фактически Вы отвечаете на свой вопрос: наличие или отсутствие точки служит жанровым признаком. Что перед нами - анонс или подзаголовок? Ответом служит именно точка. Думаем, если сложилась такая ситуация в редакции, то нужно сформулировать для себя редакционные требования к композиции статьи и следовать им.

14 апреля 2010
№ 276277
Здравствуйте! С вашего позволения, попробую еще раз задать вопрос, который не дает мне покоя. Нужно ли на обложке книги брать в кавычки название, состоящее лишь из наименования, подлежащего закавычиванию в тексте этой книги? Например, если роман называется «Уют», «Идеал», «Советский» или «Гранд» по названию гостиницы, в котором происходит действие романа, стоит ли так и писать на обложке книги: «Уют», «Идеал» и т. д.? Кроме того, возможное закавычивание не означает ли, что в условной рецензии на эту книгу следует использовать ужасные двойные кавычки: «”Уют”», «”Идеал”» и т. п.? Существуют ли какие-либо указания на этот счет? К сожалению, мне не удалось найти ответов на эти вопросы ни в справочниках, ни в интернете. Но может быть, я что-то и упустил. Буду рад вашему ответу. С уважением, Дмитрий
ответ

Кавычки, указывающие на то, что заголовок является собственным условным наименованием, будут уместны на обложке книги. Двойные кавычки в рецензии избыточны.

14 июля 2014
№ 321234
Здравствуйте. У вас на сайте вместо реальных ответов вопрошающим масса отсылок на номера с ответами, где уже НЕТ ОТВЕТОВ. Например: Вопрос № 214903 Как правильно - "в некоторые места мы возвращались по много раз" или "в некоторые места мы возвращались по многу раз"? Заранее спасибо за ответ Ответ справочной службы русского языка См. ответ № 183450. (А ОТВЕТ С ТАКИМ НОМЕРОМ НЕ НАЙДЕН вашей программой!) И таких примеров очень много. Почему так? Почему бы вам самим, вместо отсылки клиента к уже несуществующему ответу, от которого остался только бесполезный номер, не скопировать самим тот давнишний ответ и не вставить его для ответа сегодняшнему клиенту? И вам работы меньше, не надо заново всё писать, и клиент ответ получит. А не как сейчас, когда он зря вам написал.
ответ

Напрасно Вы думаете, что дело объясняется нашей леностью. Это, увы, техническая проблема: в момент создания ответа на вопрос 214903 ответ  № 183450 еще находился в базе, однако позднее ушел в архив.  

22 января 2025
№ 269892
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, является ли ошибкой употребление местоимения вы со строчной буквы в обращении к малознакомому человеку в неформальной переписке? Я понимаю, что в таких случаях словари рекомендуют писать Вы с прописной буквы, но в реальной переписке по электронной почте это выглядит как-то тяжеловесно и неестественно – часто приходится обмениваться десятками коротких (почти как СМС) писем за день, Вы с большой буквы смотрится в таких письмах, как привет из прошлого века. Или всё-таки употребление строчной буквы недопустимо? Спасибо!
ответ

Ошибкой это не является.

25 июня 2013
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше