Подсказки для поиска
Добрый вечер!

При переводе с чешского языка на русский мы столкнулись с несколькими проблемами. 1) Чешское название больницы "Fakultní nemocnice v Plzni" - это "факультативная" или "факультная" больница? Больница "при факультете", с нашей точки зрения, звучало бы странно, так как не ясно при каком факультете. 2) Какого рода чешский город Пльзень в русском языке? ... больница г. Пльзни/ ... больница г. Пльзень? Заранее спасибо за ответ.

Ольга и Михаэль

Можно перевести это сочетание как университетская больница (если больница сотрудничает с каким-либо медицинским университетом) или просто как клиническая больница.

Пльзень в русском языке – слово мужского рода: больница Пльзеня или больница города Пльзень.

27 марта 2014

Последние ответы справочной службы

Как правильно написать: разместите сервис НА нашем или разместите сервис В нашем маркетплейсе.

Со словом маркетплейс принято использовать предлог на: разместите сервис на нашем маркетплейсе.

Страница ответа
Добрый день! Как пишется (стерильно)белый и (вечно)живой?

Верно раздельное написание: стерильно белый; вечно живой.

Страница ответа
Производство ковшей для экскаваторов - это ковшовое производство или ковшевое?

Верно: ковшовое производство. Слово ковшевой употребляется для обозначения профессии, специальности.

Страница ответа
Все ответы справочной службы

справочники грамоты

Все справочники
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше