№ 305845
Здравствуйте. Возник вопрос по правописанию названия ярославского образовательного учреждения. В словосочетании "ярославский промышленно-экономический колледж" использует строчная или прописная буква Я? По правилу правописания прилагательных, образованных от индивидуальных наименований стоит писать с маленькой (т.к. есть суффикс -ск-), но, с другой стороны, это ведь название учреждения. Как правильно в итоге? Спасибо.
ответ
Поскольку слово ярославский входит в официальное название колледжа, следует писать с большой буквы: Ярославский промышленно-экономический колледж.
31 мая 2020
№ 268617
Добрый день, уважаемые эксперты портала! Возник вопрос: стоит ли при письме брать в кавычки названия новых цветов: _венге_, _французская карамель_, _орех каналетто_, _черешня_? Интересует употребление в предложениях наподобие "Его кабинет производил гнетущее впечатление: новая дорогостоящая мебель модного цвета _венге_...", а также официальных и рекламных текстах. Заранее благодарю за ответ!
ответ
Корректно написание условных наименований цветов в кавычках, со строчной буквы: "венге", "французская карамель", "орех каналетто", "черешня".
14 марта 2013
№ 312451
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, какие существуют правила расстановки запятых в терминологических сочетаниях при однородных членах? Под терминологическими сочетаниями в данном случае понимается товар в каталоге, например, трубы тонкостенные электросварные нержавеющие неокрашенные из легированной стали. Чаще всего в таких записях каталога применён обратный порядок слов, соответственно определяемое слово стоит на первом месте.
ответ
В справочниках по русской пунктуации, в частности в полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина (примечание 1 к параграфу 40), указано, что в подобных терминологических сочетаниях определения, стоящие после определяемого слова, не разделяются запятыми. Кроме того, судя по примерам, эти определения не отделяются от определяемого слова.
15 декабря 2023
№ 308809
Помогите, пожалуйста, со знаками препинания в данном предложении: Претенденты на государственную стипендию для установления уровня знаний по предметам (-) иностранные языки, информационные технологии, история проходят специальные тестовые испытания в Государственном центре тестирования (по регионам). Тире, которое стоит в скобках дает автор текста, на мой взгляд, его там быть не должно.
ответ
Знаки препинания лучше поставить так: Претенденты на государственную стипендию для установления уровня знаний по предметам: иностранные языки, информационные технологии, история — проходят специальные тестовые испытания в Государственном центре тестирования (по регионам).
30 ноября 2021
№ 247951
Подскажите, в каких случаях название цвета берется в кавычки, с цветом "шампань" все ясно, а как быть с "цветом фуксии, зебрано, молока, темного шоколада, беж" и подобными, отсутствующими в традиционном семицветии и и его производных. Каким правилом стоит руководствоваться для правильного графического оформления подобных сочетаний! СПАСИБО.
ответ
Правильно: цвет фуксии, дуба, шоколада, молока, беж, но: цвет «дуб», цвет «темный орех».
29 октября 2008
№ 273543
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, по правилам оформления списка. В ответе на Вопрос № 214304 вы сказали, что каждый пункт пишется с маленькой буквы, разделяется точками или точками с запятыми. А если список нумерованный и после каждой цифра стоит точка, то допустимо начинать пункт с заглавной буквы и разделять пункты точками? Спасибо!!! Констанция
ответ
26 февраля 2014
№ 228674
Здравствуйте! Пожалуйста, ответьте ОЧЕНЬ СРОЧНО - сдаем номер! "...тот факт, что существующий Закон о бухучете освобождает от ответственности..." После "...бухучете" стоит сноска с точным названием, номером и датой принятия закона. Корректно ли в данном случае такое написание "Закон о бухучете" -- с прописной и без кавычек, или надо как-то иначе? Спасибо
ответ
Так как это не официальное название закона, следует писать с маленькой буквы: ...существующий закон о бухучете. Офиуиальное название -- Закон «О бухгалтерском учете».
6 сентября 2007
№ 232845
Здравствуйте!
Несколько дней назад я задавала Вам вопрос, но Вы почему-то мне не ответили.
Ответьте, пожалуйста.
Кроме принятого словарями написания джентльмен, на практике нередко встречается и вариант джентельмен. Какого рода вариативность в произношении стоит за этими двумя написаниями?
Мне очень ВАЖНО получить правильный ответ на этот вопрос!!!
Большое спасибо
До свидания
ответ
19 ноября 2007
№ 250463
Здравствуйте, уважаемые грамотеи. Девятый раз задаю один и тот же вопрос (это уже превратилось в своеобразный спорт): можно ли употребить выражение "придержать карман" в значении воздержаться от покупки? Не могу взять в толк, почему вы игнорируете мои обращения. Два месяца – достаточный срок, чтобы ответить на столь несложный вопрос.
ответ
Это выражение в указанном Вами значении не входит в число фразеологизмов русского литературного языка. Тем не менее в индивидуально-авторском употреблении такое выражение возможно.
15 января 2009
№ 242848
Здравствуйте, подскажите пожалуйста как правильно по русски писать название компании, если оно происходит от англйского "Rehouse" - Рихаус или Рехаус? Интересует вторая буква после р - "и" или "е", стоит ли учитывать транскрипцию [`ri:`haus] и какими правилами в таком случае руководствоваться? Заранее спасибо Александр.
ответ
Предпочтительно в данном случае – придерживаться транскрипции.
2 июля 2008