№ 212464
Нужна ли запятые в предложении: проблемы, с которыми сталкиваются наши суперагенты, поистине масштабны.
Правильно ли расставлены знаки препинания в предложении: для дам — вечернее платье или костюм — это неважно, главное, чтобы одежда подчеркивала вашу красоту и женственность.
Спасибо)
ответ
1. Пунктуация верна. 2. Предложение построено неверно, возможный вариант: Для дам неважно, вечернее платье это или костюм, главное -- чтобы одежда подчеркивала вашу красоту и женственность.
19 декабря 2006
№ 319527
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, корректно ли так писать: "парящие телогрейки" (мокрые телогрейки, в которых люди грелись у костра, и от телогреек исходил пар) или можно как-то перефразировать?
"... глядя на парящие телогрейки и хмурые лица добровольцев, тихо сказал Василий"
ответ
Корректно: глядя на исходящие паром телогрейки и хмурые лица добровольцев...
28 ноября 2024
№ 297314
Уважаемая "Грамота.ру"! Спасибо за ваш сайт и вашу работу! Подскажите, пожалуйста, в сочетаниях "линия связи Земля-космос или космос-Земля" между словами "космос" и "Земля" следует поставить отбитое тире или короткий дефис? Благодарю за ответ. С уважением, Оксана Беляева
ответ
Следует использовать тире.
18 мая 2018
№ 320877
Почему НЕ КОШЕНА пишется раздельно? Это же отглагольное прилагательное (от глагола несоверш. вида КОСИТЬ), а не причастие. Вы отвечали на запрос № 286622 и говорили, что это отглагол.прилаг. Почему же в ответе №305430 вы говорите, что это причастие?
ответ
10 января 2025
№ 297526
Здравствуйте, меня зовут Ольга. Объясните, пожалуйста, как правильно написать: "Первой в космос полетела собака Лайка. За ней в дальний путь отправились Белка и Стрелка. Они летали туда в разведку." В третьем предложении как правильно написать: "в разведку" или "на разведку"?
ответ
Здесь правильно: на разведку.
8 июля 2018
№ 312846
1.Разжечь костер () для меня всегда наслаждение.
Перед сказуемым-существительным стоит наречие "всегда", значит, тире в предложении не нужно?
2. Почему не нужно тире в предложении: Солнце ярко, небо сине? Ведь здесь, несмотря на то что сказуемые-краткие прилагательные, есть параллелизм конструкций
ответ
1. В этом случае тире действительно не нужно: между подлежащим и сказуемым-существительным стоит наречие всегда и дополнение для меня.
2. В этом предложении тире может быть поставлено или не поставлено в зависимости от интонации: если в таких однотипно построенных частях акцентируется и подлежащее, и сказуемое, то тире нужно; если акцентируется только сказуемое — не нужно. См. пункт 4 параграфа 16 «Полного академического справочника» под ред. В. В. Лопатина (М., 2006 и след.).
29 января 2024
№ 279051
Уважаемая грамота, сколько Н нужно писать в словах предложения "На нём был изыска(н,нн)ый костюм, лицо его было спокойно и увере(н,нн)о, усы и бородка ухоже(н,нн)ы"? Я считаю, что везде нужно писать НН, а как Вы думаете?
ответ
30 октября 2014
№ 275055
Почему: Федеральное собрание РФ, Государственная дума РФ, Совет Федерации РФ, Конституция РФ... но конгресс США, бундестаг ФРГ, палата лордов, конституция Новой Зеландии и т. д. Да, так зафиксировано в орфографических словарях, но, ещё раз, почему однотипные наименования пишутся по-разному, а не унифицировано?
ответ
Это противоречие родом из прежних времен, когда по идеологическим причинам названия органов власти, политических партий и т. д. зарубежных стран писались строчными буквами, а аналогичные названия, относящиеся к СССР, – с прописных.
30 апреля 2014
№ 316038
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, верно ли расставлены знаки препинания в предложениях и нужно ли слово "Там" в первом предложении писать с прописной: 1) "И достиг желаемой формы, следуя совету «Там, где кончается выпивка, начинается фигура!» 2) "А потом — бегом в ванную, тонировать свою седую бороду".
ответ
Правильно:
И достиг желаемой формы, следуя совету: «Там, где кончается выпивка, начинается фигура!»
Второе предложения оформлено корректно.
10 августа 2024
№ 325355
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, можно ли поставить запятую между "легкий летний" по правилу: неоднородные определения стремятся к однородности, если в условиях контекста между определениями возникают синонимические отношения? Или здесь однозначно неоднородные определения?
"Этот с виду проворный малый был одет в легкий летний костюм цвета индиго."
ответ
В контекстах, в которых речь идет об одежде, определения легкий и летний нет оснований считать однородными: ...был одет в легкий летний костюм цвета индиго. Сравним, однако, сочетания типа легкий (,) летний ветерок, в которых определения однородны, если летний означает «такой, как летом».
4 сентября 2025