Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 474 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 294815
Здравствуйте! Хочу выразить возмущение позицией справочного бюро, которое в ответ на мой вопрос №294808 отписалось "справка не выполняет школьных заданий". За выполнением домашних заданий к вам, уважаемые специалисты, никто не обращается, хотя бы потому, что отвечаете вы через несколько недель. Но неужели сложно дать именно разъяснение постановки знака препинания? Если это действительно сложно, будьте любезны, подскажите, куда с этим вопросом, кроме вас, можно в интернете обратиться. Ещё раз привожу предложение со знаком, вызвавшим споры: "В языке претворяется творческой силой народного духа в мысль, в картину и звук небо отчизны, её воздух, её физические явления, её климат, её поля, горы и долины, её леса и реки, её бури и грозы (?) весь тот глубокий, полный мысли и чувства голос родной природы, который говорит о любви человека к его суровой родине". Не смею надеяться на публикацию вопроса, за ответ по электронной почте была бы признательна.
ответ

Вы правы, вопрос требует ответа. Приносим извинения.

Обобщающее слово, стоящее после однородных членов, отделяется от них знаком тире: Поручни, компасы, бинокли, всякие приборы и даже высокие пороги кают — всё это было медное (Пауст.); И эти поездки, и наши с ней разговоры — всё проникнуто было щемящей, безысходной тоской (Бек.).

1 октября 2017
№ 229436
Здравствуйте! По работе остро встал вопрос с написанием "Вы" или "вы" при записи интервью. Насколько я знаю, при публикации интервью всегда традиционно использовалось местоимение "вы" со строчной буквы, поскольку это передача разговорной речи (иначе все диалоги в художественной литературе пестрели бы частоколами "Вы", "Ваш" и т.д.). И это правило, которому следовали годами, вроде как никто не отменял. Вы же пишете, что в данном случае корректно использовать форму "Вы" -- с прописной. Но почему? Я обратилась к "Письмовнику", на который вы ссылаетесь, и не нашла подтверждения в цитируемых там правилах. Интервью -- не анкета, не вежливая форма обращения к конкретному лицу в письме, не официальный документ. Люди разговаривают, и их беседа публикуется. Так почему "Вы"? Спасибо заранее за разъяснение. Ольга Попова
ответ

Этот вопрос правилами правописания не регламентирован, однако на практике в средствах массовой информации местоимения вы, ваш в интервью пишут строчными буквами.

15 июля 2014
№ 212431
SOS!!! Помогите, пожалуйста! Времени - ноль! Это заголовки в книге. Я процитирую свое первое послание: "Я сейчас редактирую справочник по инфекционным заболеваниям. Пожалуйста, подскажите, какой вариант написания правильный: 1) "Инфекционные заболевания, которые сопровождаются экзантемой (энантемой)", или 2) "Инфекционные заболевания, которые сопровождаются экзантемами (энантемами)", или 3) "Инфекционные заболевания, которые сопровождаются экзантематозной (энантематозной) сыпью", или 4) "Инфекционные заболевания, которые сопровождаются экзантематозными (энантематозными) высыпаниями"? Медицинские справочники трактуют определения "экзантема" и "энантема" как "...общее название сыпей на коже и слизистых", а также "...сыпь на коже и слизистых". В вашем орфографическом справочнике эти слова имеют множественное число. C лингвистической точки зрения 3-й и 4-й варианты написания являются тавтологией, тем не менее эти выражения используются медиками не только в разговорной речи, но и в научной литературе. Я предполагаю, что 2-й вариант является правильным. Никто из врачей не смог ответить вразумительно. Вы – единственная надежда. Спасибо." С уважением Елена Скворцова
ответ
Учитывая приведенное Вами определение слова, мы также считаем предпочтительным второй вариант.
16 декабря 2006
№ 327674
Здравствуйте, уважаемая "Справка"! Я очень хотела бы разобраться с тире и двоеточиями в БСП. 1. Следователь с группой захвата проходит мимо замерших на полу преступников — их глаза открыты: застыли в ужасе. 2. Никто даже не смотрит на поверженную банду: об этом можно подумать позже. Скажите, пожалуйста, верно ли в первом предложении автор поставил тире и двоеточие? С одной стороны, Розенталь позволяет такой маневр (если в I части БСП можно подставить "когда", то постановка тире допустима). С другой, мы можем подставить ("и видит, что..."), и тогда нужно двоеточие. Как быть? С двоеточием во II части БСП, я так понимаю, всё в порядке: тут указана причина того, о чём говорится в первой (глаза открыты до сих пор, потому что преступники в ужасе). То же самое и во втором предложении двоеточие двоеточие поставлено, поскольку мы можем подставить "потому что".
ответ

1. В этом случае далеко не факт, что сцена показана с точки зрения следователя — скорее, с точки зрения некоего стороннего наблюдателя, — а потому возможность подстановки слов и видит, что сомнительна. Сравним примеры из справочника Д. Э. Розенталя по пунктуации, в которых субъект восприятия вычисляется однозначно: Я выглянул из кибитки: всё было мрак и вихорь (П.), Обломов оглянулся: перед ним наяву… стоял настоящий, действительный Штольц (Гонч.) и т. д. Тире вполне уместно, поскольку между частями бессоюзного сложного предложения присоединительные отношения, вторая часть содержит дополнительное сообщение к первой — к тому фрагменту, где говорится о преступниках, о чем свидетельствует местоименная замена: преступникиих.

2. В этом случае отношения тоже присоединительные, о чем говорит местоимение (обэтом, так что вместо двоеточия нужно поставить тире.

Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
9 ноября 2025
№ 328067
Здравствуйте, уважаемые специалисты! Помогите, пожалуйста, разобраться со знаками при слове "очевидно"! 1. В институт Юрий уже не успевал, это было очевидно (тут всё ясно, "очевидно" в составе сказуемого). 2. Мама попросила дочь пересказать содержание книги, но та, очевидно, читала невнимательно, поэтому путалась в именах (запятые нужны, вводное слово). 3. Ли Куань вздрогнул, ощутив чужое присутствие. Он посмотрел на Шань Ю сквозь ресницы, искоса — тот стоял в полном военном облачении, и цвет формы и её фасон не оставляли сомнений, к какому роду войск принадлежал его бывший напарник по банде. — Всё хотел спросить тебя, действительно ли ты киллер, но ты, очевидно, нет, — хрипло начал Ли Куань, морщась от боли. Как быть здесь? С одной стороны, перед нами вроде бы как вводное слово. С другой — здесь уже скорее утверждение (очевидно = совершенно точно не киллер, а внедрённый полицейский). И ещё вопрос: нужна ли запятая перед "искоса"? Это ведь наречие, зачем здесь запятая? Спасибо!
ответ

Постановка/непостановка запятой в приведенном Вами предложении действительно зависит от того, как квалифицировать слово очевидно. Иначе говоря, при выделении запятыми оно будет воприниматься как вводное слово, выражающее некоторую неуверенность, а при невыделении — как наречие. Так что выбор за пишущим.

Запятыми разделены однородные обстоятельства образа действия: посмотрел (как?) сквозь ресницы, искоса.

20 ноября 2025
№ 226930
Скажите, пожалуйста, недавняя реформа русского языка не затрагивала ли вопрос упорядочивания правописания? В речи узаконены как литературная норма многие ошибки. Например, слово "лестница" произошло от глагола "лезть", а не существительного "лесть", а значит, правильнее было бы писать "лезтница", не так ли? Так же нелегко новичку усвоить различие гласных в корне типа "загар"-"загорать", "умер"-"умирать", "убери"-"убирать"... На мой взгляд, можно было бы без ущерба смыслу упростить и употребление и отсутствие дефиса в местоимениях типа "что-то", "кое-как", "кое о чём", "как будто", "никто", "ни кто иной", "также" и "так же" и т.п. А также в словах с предлогом "пол-": "полвторого", но "пол-одиннадцатого", "пол-лимона","пол-арбуза", но "полмандарина","полдыни"... Подобных примеров можно привести немало. Они затрудняют изучение языка как иностранцами, так и самими русскими, препятствуют популяризации русского языка в мире, создают ему репутацию громоздкого, архаичного, перегруженного правилами, исключениями, алогичного, чреватого изнурительной зубрёжкой. Дискутируется ли вопрос упрощения правил правописания? Спасибо.
ответ
См. ответ № 222300 .
7 августа 2007
№ 211835
«31 августа 2006 г. в целях подготовки молодых специалистов в сфере привлечения инвестиций при поддержке Министерства инвестиций и внешних связей, Комитета по молодёжной политике и Управления по взаимодействию с общественными объединениями граждан аппарата Правительства Ульяновской области был создан Общественный Молодёжный Совет по повышению инвестиционной привлекательности и внешним связям Ульяновской области.» Подобное предложение мы собираемся разместить на главной странице сайта msovet.ulgov.ru Естественно, в таком виде его почти никто не прочтет. Поэтому я собираюсь написать так: «31 августа 2006 г. при поддержке Министерства инвестиций и внешних связей, Комитета по молодёжной политике, Управления по взаимодействию с общественными объединениями граждан аппарата Правительства Ульяновской области в целях подготовки молодых специалистов в сфере привлечения инвестиций был создан Общественный Молодёжный Совет по повышению инвестиционной привлекательности и внешним связям Ульяновской области.» Возникает вопрос: допустимо ли по правилам русского языка делать переходы через строку внутри предолжения? Ведь, иначе, текст невозможно будет читать.
ответ
Да, текст на сайте можно отформатировать таким образом, чтобы он стал более понятен читателю. Но еще лучше - разбить текст на несколько предложений.
12 декабря 2006
№ 315376
Добрый день! В «Словаре фразеологизмов» из навигатора ЕГЭ по русскому языку 2024 года есть как фразеологизм «забивать голову», так и «только что». На ЕГЭ 5 июля выпускникам был предложено найти фразеологизм в данных ниже предложениях. (36) В упоении мы вопили на весь дом, но никто ни разу не сказал бабушке, что она забивает голову ребёнку какими-то бреднями. (37) Наоборот, когда кончалось наше «кино» - а кончалось оно неизменно победой Добра, - я врывался в большую комнату и с порога начинал восторженно рассказывать, что я только что видел, все с живейшим интересом и совершенно серьезно расспрашивали меня о битве трёх богатырей или о чудесном спасении царевны. (38) Это — бабушка. Моя ученица, выбирая между «только что» и забивать голову» ответила «только что». Ответ ей не зачли. Ей не хватает 1 балла для подтверждения медали (ее результат 69 баллов). В чем её ошибка? Можно ли подавать апелляцию, основываясь на «Словаре фразеологизмов» ФИПИ.
ответ

Очень сомнительная ситуация, увы. Если в списке фразеологизмов, опубликованных на сайте ФИПИ, имеется сочетание только что, то выбравшему его ученику такой выбор не может быть засчитан за ошибку. Тем более что широкое понимание фразеологии, на котором настаивают многие ученые, позволяет обнаружить в приведенных Вами предложениях и другие фразеологизмы: например, с порога. См.: = С порога — сразу же после прихода куда-л. — Если бы кто-нибудь... с порога взглянул на них, то непременно заключил бы, что они сидят и миролюбиво разговоривают. Достоевский. (Фразеологический словарь современного русского литературного языка. Под ред. А. Н. Тихонова. М.: Наука, 2004. Т. 2. С. 80.)

19 июля 2024
№ 317076
Здравствуйте, уважаемые сотрудники ГРАМОТЫ.РУ. Благодарю вас за оперативную помощь, которую вы оказываете людям, отвечая на все поступающие вопросы. Знаю, что свои ответы вы сверяете по академическим словарям. Согласитесь, что ваши ответы станут выглядеть намного убедительнее, если в них будут называться справочные источники, как, например, в вопросе 224889, и станет понятно, почему ответы на похожие вопросы иногда бывают разными. Вопрос: почему в ответе на вопрос 224889 о роде сущ. СОЧИ дается ссылка на малоизвестный словарь-справочник «Географические названия» Е. А. Левашова, "согласно которому Сочи — неизменяемое существительное множ. числа, но рассматривается также как вариант мужской род, ед. число", в то время как в широко известном фундаментальном "Грамматическом словаре русского языка" А.А. Зализняка СОЧИ — сущ. м. / ср. р. ед. ч. Ответ со ссылкой на авторитетные источники важен. Составители КИМов ЕГЭ рассматривают ответ "ср. р." как неправильный, а "мн. ч." — как правильный.
ответ

Мы дали в ответе ссылку на словарь Е. А. Левашова как на справочник, разрешающий согласование по множественному числу. Но Вы правы: ссылку на словарь А. А. Зализняка надо добавить в ответ для большей его полноты. Ответ на вопрос № 224889 дополнен. Спасибо за замечание!

18 сентября 2024
№ 274860
Здравствуйте, редакция портала! Частенько заглядываем сюда с подругой - вечно спорим по какому-либо поводу) Предмет сегодняшнего спора: можно ли о девушке (или самой девушке) говорить: "Такой молодец"? Я считаю, что можно, подруга говорит, что в данном случае только "Такая молодец". Но ее вариант мне режет слух. Нет, я не отрицаю, что так можно говорить - я утверждаю, что девушка о себе (или о ней) может сказать "такой молодец" Уступать не хочется, тем более, мы договорились, что проигравший... Мои аргументы: - "молодец" - собирательное слов, о девушке и о парне так можно сказать (или они сами) - я часто говорю "я такой молодец", более того, моя подруга тоже! Но в споре это отрицает :) (знаете, есть девушки, которые иногда говорят о себе в мужском роде - вот я иногда балуюсь) - (мой козырь) "Да можно так говорить!" - можно же с другими собирательными словами употреблять "такой", когда подразумевалась женщина: такой доктор (Анна Петровна), такой учитель... Просим помочь разобраться :) Спасибо!
ответ

Корректно: Она такой молодец! Ср.: Она такой хороший работник! Она такой хороший человек!

23 апреля 2014
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше