Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 4 710 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 314513
Со школы помню правило, что во фразеологизмах, устойчивых выражениях и пр., — не ставится запятая. Например, ни холодно ни жарко, ни рыба ни мясо, ни в сказке сказать ни пером описать и т. д. Можете, пожалуйста, разъяснить: с чем это связано? Так сложилось исторически или есть какое-то логическое объяснение этому явления? Спасибо за ответ!
ответ

Во фразеологизмах, устойчивых выражениях и пр. — не ставится запятая.
Это связано с тем, что фразеологизмы и устойчивые выражения являются семантически цельными, то есть их значение не зависит от значений составляющих их слов. 

26 июня 2024
№ 202555
Какие знаки препинания нужны в следующих случаях: 1). Калорийность (?) 88,5 ккал. 2). Срок годности (?) 18 мес. 3). Масса нетто (?) 75 г. Каким правилом в данных случаях нужно руководствоваться? Спасибо.
ответ
Тире ставится, если один из главных членов предложения выражен формой именительного падежа существительного, а другой -- числительным либо оборотом с числительным: Калорийность -- 88,5 ккал. Срок годности -- 18 мес. Масса нетто -- 75 г.
7 августа 2006
№ 313715
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется medium rare (степень прожарки мяса) по-русски? Медиум-рэр, мидиум-рэар, или как-то иначе? С дефисом или без? Может, правила позволяют использовать в тексте этот термин на латинице? Заранее спасибо за ответ!
ответ

Термин «medium rare» вполне возможно использовать с сохранением оригинальной графики. В современных орфографических словарях это наименование в написании кириллическими буквами пока не зафиксировано.

27 мая 2024
№ 238527
Подскажите, как правильно "Отдел по ГО и ЧС" или "Отдел по ГОЧС"? Имеется в виду отдел по гражданской обороне и чрезвычайным ситуациям. Спасибо.
ответ

Оба варианта возможны.

21 марта 2008
№ 256982
Здраствуйте. Задавала вопрос, но не получила на него ответ. На Википедии в статье "Ш (кириллица)" написано: "Выбор между шо и шё определяют достаточно сложные правила; в некоторых случаях смена шо на шё меняет смысл слова: тушёнка (тушеное мясо) — тушонка (тушка)." Возможно ли такое правописание слова "тушонка"? Спасибо за ответ. С уважением. А. Б.
ответ

Да, такое написание возможно. Слово образовано точно таким же способом, как и душонка (от душа).

18 декабря 2009
№ 217600
Добраый день! Подскажите, пожалуйста,в каких случаях в русском языке употребляется сокращение от слова "месяц" - мес без точки. Может быть по системе СИ, как секунда (с)? С уважением и надеждой на ответ
ответ
Корректные варианты: мес. (с точкой) и м-ц (без точки).
19 марта 2007
№ 267578
можно ли считать терминами слова из предложения: Глоссарий по теме «еда» содержит в себе названия основных продуктов на французском языке (видов мяса: «говядина», «свинина», «телятина», «баранина», приправ: «горчица», «уксус», «перец» и т.д.). Студенты должны перевести эти термины". Пожалуйста, ответьте!
ответ

Термин - это слово или сочетание слов, являющееся точным обозначением определенного понятия какой-либо специальной области науки, техники, искусства, общественной жизни. Приведенные слова не специальные, а общеупотребительные, поэтому называть их терминами не вполне верно.

5 декабря 2012
№ 210726
В электронной кулинарной книге встретил "индюшка" и "индейка". Подскажите, пожалуйста, как правильно. Или это разные понятия?
ответ
В значении 'индюшатина' (мясо индейки) употребляются оба слова, однако слово индюшка носит разговорный характер.
25 ноября 2006
№ 250769
Здравствуйте, Комитет по ГЗ выражает вам своё почтение и снова обращается с просьбой о разъяснении. При оформлении в документах полного названия учреждения, а затем сокращенного, такого типа как: "Специалисты комитета по государственному заказу (далее - К(к)омитет)", с какой буквы правильным будет оформление, строчной или прописной? Тот же вопрос по поводу оформления документа, например, инструкция по делопроизводству (далее - Инструкция ) или нужно писать с маленькой (далее - инструкция). И еще вопрос. Как правильно: на поставку мяса свинины, мяса говядины или же на поставку свинины, говядины? Возможны ли другие варианты по всем вопросам? Спасибо.
ответ

1. Условные краткие названия, заменяющие собой в документации официальные полные наименования, принято писать с большой (прописной) буквы: Комитет, Инструкция и т. п.

2. Свинина и говядина - это и есть мясо. Поэтому правильно: на поставку говядины, свинины.

23 января 2009
№ 302223
Здравствуйте! Можно ли в меню написать "Стейк из шеи свинины"?
ответ

Поскольку свинина — это мясо в целом, а не туша, сочетание шея свинины некорректно. Лучше: стейк из свиной шеи.

30 августа 2019
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше