№ 239048
Добрый вечер! Скажите, пожалуйста, что делать с написанием слова "Параолимпиада". Писать так, как правильно согласно орфографической норме русского языка или всё же пользоваться написанием "Паралимпиада", зафиксированном в Федеральном законе о спорте? В связи с этим вопрос об этимологии этого слова. Это слово образовано от слова "олимпийский" с приставкой пара- или же его можно рассматривать как кальку с английского языка, в котором Paralympics расшифровывается как the Parallel Olympics и тогда принимать написание "паралимпийский"? Понятна позиция В.В. Лопатина о том, что искоренить безграмотное написание в законе крайне трудно, вопрос в том, как писать тем, кто хочет писать грамотно. И есть ли перспектива у написания "паралимпийский" быть зафиксированным в словарях?
ответ
10 апреля 2008
№ 309631
Уважаемая редакция! Перевожу на русский язык статью из американского журнала за 1924 г., опубликованную по результатам научных исследований В.К. Арсеньева о малых народностях Дальнего Востока (гиляки, гольды, ламуты и айну). При переводе требуется употребить такие выражения: мужчина-гольд, женщина-гольд, мужчина-ламут, женщина-ламут и т.д. Согласно параграфу 79 (1) Правил 1956 г. во всех них вроде бы надо использовать дефис. С другой стороны, где-то опять же на вашем сайте я выкопал, что если первая часть выражения отрражает род, а вторая - более узкий вид, то тогда дефис не нужен (мужчина айну, женщина ламутянка и т.д.). Помогите, пожалуйста, разобраться. И кстати, можно ли сказать "ламутянка" вместо "женщина-ламут"? Заранее спасибо и с наилучшими пожеланиями. Д-р С. Балякин, Апельсиновая долина, Калифорния, США.
ответ
Правильнее было бы сказать гольд и гольдка, ламут и ламутка, эти слова есть в словарях. Варианты мужчина-гольд, женщина-гольд, мужчина-ламут, женщина-ламут выглядят странно, но их стоит писать с дефисами.
17 мая 2022
№ 313920
Добрый день! Прошу Вас, это срочно! В словосочетании "Список Всемирного наследия ЮНЕСКО" вы рекомендуете писать с прописной первые два слова: "Список" и "Всемирного" (ответ на вопрос 201731). Другая рекомендация — писать с прописной "Список самых богатых людей мира по версии журнала «Форбс»" (ответ на вопрос 288383). Еще одна рекомендация — в словосочетании "Книга рекордов Гиннесса" писать слово "Книга" с прописной (ответ на вопрос 225547).
Тогда верно ли, что написание как минимум первого слова с прописной распространяется и на другие международные списки/рейтинги от каких-либо организаций? Какое вообще правило тут применимо? Например, правильно ли: Глобальный список миллиардеров Forbes 2019, Список 200 лучших романов по версии BBC, Список 250 самых высокооценённых фильмов всех времён по версии IMDb?..
ответ
Нет, неверно. С прописной буквы пишется первое слово официального наименования документа, поэтому корректно: Книга рекордов Гиннесса, но список миллиардеров Forbes 2019, список 200 лучших романов по версии BBC, список 250 самых высокооценённых фильмов всех времён по версии IMDb.
3 июня 2024
№ 290705
Здравствуйте, почему слово шоу-рум пишется через дефис, а слово шоумен - нет? В процессе поисков нашел вопрос №215451, в нем употребляется слово "мультирум", оно пишется слитно несмотря на аналогичное происхождение. По поводу слова "шоумен" нашел вопрос №239280, в ответе на которые слитное написание аргументировалось тем, что слово "мен" не употребляется в русском языке отдельно (как в слове "бизнесмен"). Но ведь слово "рум" так же не употребляется? Тогда по аналогии будет и "шоурум", слитно. Слово "шоу-рум" нашел в вопросе №280744, там указано, что это словарная фиксация (Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 4-е изд., испр. и доп. – М., 2012). Но с чем связана именно такая словарная фиксация? Не была ли она ошибочной?
ответ
Согласны, слитное написание более логично. Вероятно, составители руководствовались сложившейся практикой письма при внесении дефисного варианта в словарь.
22 октября 2016
№ 291165
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно написать "экстракласса" в следующем предложении: "Покупая....., вы получаете мультимедийный комплекс экстракласса". Что-то я уже совсем запутался. Пишут в разных словарях, что это исключение (однозначно "экстра-класса"), но с другой стороны здесь же не идет речь о том, что комплекс (по аналогии, например, с товарами), 1-го или 2-го класса. Тут же имеется в виду превосходная степень, т.е. "высочайшего класса". И в справочниках пишут, напр.: "Слитно пишутся существительные и прилагательные с иноязычными корнями-приставками анти-, архи-, инфра-, контр-, пан-, ультра-, экстра-". Т.е. тогда получается, что "экстракласса" в этом случае должно писаться слитно. Почему же нужно писать через дефис? И почему оно в справочниках занесено в исключения? Не совсем понятно, если честно. Заранее большое спасибо!!
ответ
Орфографически верно: комплекс экстра-класса.
Экстра... - приставка, пишется слитно, но: экстра-класс, экстра-почта, экстра-тайм, экстра-энд.
28 ноября 2016
№ 292014
Здравствуйте! Возник вопрос такой: не противоречат ли ваши ответы по поводу пунктуации во фразах типа "Ты что, заболел?" (http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D1%82%D1%8B+%D1%87%D1%82%D0%BE%2C) такому примеру в справочнике Розенталя (http://old-rozental.ru/punctuatio.php?sid=198#pp198): А кино, что, сегодня не будет? — А кино, что? сегодня не будет? Как видим, два раза -- и оба раза обособляется это "что". Ведь можно счесть, что оно тут приближается к вводному "что ли". Тогда и "Ты, что, заболел?" = "Ты заболел?", а "что" легко изымается, что присуще вводным. Разъясните, пожалуйста. Достаточно часто встречаются в текстах подобные разговорные конструкции. До сих пор исправляла, что называется, "по Розенталю". Хочется знать наверняка. Спасибо. Наталья
ответ
Противоречия нет. Пример Ты что, заболел? подпадает под следующее правило Д. Э. Розенталя: запятой отделяются слова что, а что, что же, обозначающие вопросы, за которыми следует предложение, раскрывающее их конкретный смысл (после них делается пауза). Ср.: Ты что же, не идёшь с нами? («что делаешь?», пауза после что же).
Варианты Ты, что, заболел? и Ты, что? заболел? представляются тоже возможными.
15 февраля 2017
№ 220417
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно расставить знаки препинания в предложениях: 1) Просто шагнуть ( ) просто к тебе, к небу(,) и [к] солнцу, к светлой судьбе. -- Я думаю, здесь первое слово "просто" -- это наречие, второе -- частица; либо оба -- наречия, тогда между ними ставится запятая? Нужна ли запятая после "небу" из-за однородных дополнений или нет? И влияет ли повторение предлога "к" перед этими дополнениями на постановку этой запятой? 2) Прочь ( ) все мечты ( ) есть только ты в мире моём! -- Какая часть речи слово "прочь"? Какую функцию оно выполняет в предложении? Надо ли после него какой-либо знак препинания? И что поставить перед "есть"? (Эти предложения нельзя никак переконструировать, так как это из песни.) Спасибо.
ответ
В обоих предложениях возможны варианты пунктуации, и однозначного ответа на вопрос о постановке знаков препинания дать невозможно.
1. Возможны такие варианты прочтения и пунктуационного оформления: просто шагнуть просто к тебе (= "шагнуть несложно к тебе", первое просто - частица, второе просто - наречие); просто шагнуть, просто к тебе (="несложно, несложно шагнуть к тебе", оба просто - наречия); просто шагнуть, просто к тебе (="всего лишь шагнуть, всего лишь к тебе", оба просто - частицы). Последний вариант, на наш взгляд, вероятнее всего. Запятая после небу не нужна (вне зависимости от наличия / отсутствия предлога к).
2. Запятая после прочь нужна, если рассматривать все мечты как обращение (="идите прочь, оставьте меня, все мечты"). Если все мечты не является обращением, запятая после прочь не нужна (="долой все мечты"). После слова мечты нужна запятая (возможно тире). Корректно, таким образом: Прочь, все мечты, есть только ты в мире моём; Прочь все мечты, есть только ты в мире моём; Прочь все мечты - есть только ты в мире моём.
1 мая 2007
№ 213671
Извините, но случайно "пробежалась" по вопросам-ответам и не поняла, почему в ответе на вопрос № 213545 вы поставили запятую после слова "вкладов"? Цитирую ваш ответ: "1. Корректно: Необходимо также установить, что для банков — участников системы страхования вкладов, применение меры воздействия в виде ограничения круга выполняемых операций является прерогативой Комитета банковского надзора Банка России, который принимает решение по представлению территориального управления.". По-моему, запятая здесь не нужна. Если вы считаете, что надо выделить "участников системы вкладов" как обособленное приложение, то тогда его надо выделять или тире с двух сторон, или запятыми, но в этом случае этого не требуется (подпункт "в" пункта 8 параграфа 93, справочник по правописанию и литературной правке Розенталя). Или я не права? Жду ответа, очень интересно.
ответ
Спасибо за замечание, ответ исправлен.
16 января 2007
№ 318919
Уже я вопрос этот задавал справочной службе: https://gramota.ru/spravka/vopros/318799, но он не совсем корректно решён был. Сейчас я вопрос по содержанию на 100 % абсолютно тот же задаю. Только хочу ваше внимание обратить на то, что мне нужно, чтобы прилагательное «астрометрический (-ая, -ое)» с существительным именно слову «погода» аналогично было. То есть как погода в своём значении со временем и местом конкретными связана, так и словосочетание с прилагательным вышеупомянутым в своём значении относилось и ко времени, и к месту определённому.
Слово какое подойдёт? Может, словосочетание должно таким быть: «астрометрическая ситуация» или «астрометрическая обстановка»? Или, может, мои варианты неверны? Тогда что верно? Я очень, очень надеюсь на вашу помощь. Заранее благодарю.
ответ
Полагаем, что словосочетания астронометрическая обстановка и астронометрическая ситуация вполне корректны.
12 ноября 2024
№ 273897
Здравствуйте! Давно мучает вот какой вопрос. В разговорной речи у нас принято в утвердительном и отрицательном предложении зависимое слово почему-то употреблять в разных падежах. Скорее всего, я выбираю неверные термины, но попробую объяснить на примере. "Моё опоздание вызовет гнев руководителя. - Моё опоздание не вызовет гневА руководителя". То есть, слово, употребляемое в повествовательном предложении в винительном падеже, в случае добавления частицы "не" автоматически переводят в родительный. Таких примеров масса: "Я делал это. - Я не делал этоГО." и т.п. На мой взгляд, это просторечная ошибка. А возникла она, как мне кажется, из-за одинаковых форм этого падежа для одушевленных предметов (Кого?). А там уж, просторечие поглотило и неодушевленные предметы. Хотя, возможно, это специально делается, чтобы устранить возможность двоякого толкования предложения, когда зависимое слово пишется в той же форме, что и основное. То есть, здесь уже проблема одинаковости обозначения неодушевленных предметов в именительном и винительном падежах, которая усложняет понимание того, какое из слов является главным, а какое - зависимым. Я имею в виду вот что. При сложившейся практике скажут: "Ураган не вызвал шторма", а если писать так, как я считаю правильным, то выйдет: "Ураган не вызвал шторм". И здесь так сразу не разберёшь, кто из них кого не вызвал. В общем, у меня получился даже и не вопрос, а размышления над вопросом. В любом случае прошу прояснить описанную мной ситуацию. Спасибо.
ответ
Игорь, приведенный Вами пример можно оставить и без частицы НЕ, при этом неоднозначность не исчезнет: Ураган вызвал шторм. Так что такая версия вряд ли обоснованна. Напротив, старая норма предписывала использовать только родительный падеж при отрицании в подавляющем большинстве случаев.
Сама грамматическая проблема выбора падежа довольно сложная, имеет долгую историю. На эту тему существует множество научных исследований. Библиографию можно найти, например, в следующем издании: Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Словарь грамматических вариантов русского языка. М., 2008. С. 44-45.
А здесь - о современном употреблении: http://gramota.ru/spravka/letters/?rub=otr
17 марта 2014