№ 245824
                                        
                                                Уважаемая справка! В одном из Ваших ответов, было указано, что такие заимствования, как рЕтейл, рЕмейк, рЕсейлер и рЕрайтер следует писать через Е. Однако хочу обратить внимание на отличие в первом слове и в остальных: retail – однокоренное слово, а другие состоят из приставки re- и корня (make, sale, etc). Логично предположить, что рИтейл – более корректный вариант.
                                        
                                        ответ
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                12 сентября 2008
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 326246
                                        
                                                Нашëл на вашем портале такое вот предложение (кажется, Писарева): «Когда мы были студентами, мы всюду втискивали науку, кстати и некстати, с умыслом и без умысла, искусно и неискусно». Вопрос таков: почему ставится вторая по счëту запятая? Разве «кстати и некстати» — это вводное сочетание? Это случайно не наречие? Надеюсь на понятное объяснение, спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Слово кстати в этом предложении действительно является наречием. Сочетание кстати и некстати входит в ряд обстоятельств, зависящих от сказуемого втискивали. Эти обстоятельства представлены как дополнительная информация, добавочные сведения (= «всюду втискивали науку, причем кстати и некстати...»), то есть представляет собой присоединительную конструкцию. Добавим, что, поскольку эта конструкция включена в предложение без союзов, предпочтительно было бы поставить тире: ...мы всюду втискивали науку — кстати и некстати, с умыслом и без умысла, искусно и неискусно. Впрочем, запятая в этих случаях также используется, и она не ошибочна.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                3 октября 2025
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 229683
                                        
                                                К вопросу  229638.  Спасибо за ответ.  Об этом критерии - наличии дополнения - я читала в ваших ответах и раньше. Экономически - это не дополнение, правильно?  Обязательно ли, чтобы дополнение было выражено существительным в творительном падеже (Ее интересы ограничены домом и детьми)?  Не раз читала ваши разъяснения насчет написания н и нн в слове огрниченны, но продолжает смущать тот факт, что ВСЕ пишут везде с одним н.  Я как редактор старательно исправляю эту ошибку (под влиянием ваших разъяснений), но червячок сомнений остается.  Количество мест ограниченно, количество автомобилей ограниченно, количество предложений ограниченно, движение по этой улице ограниченно - это всё один и тот же случай?  Хотелось бы услышать ОКОНЧАТЕЛЬНЫЙ ответ, чтобы сомнения отпали. 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Экономически -- это не дополнение. Дополнением, влияющим на написание н и нн, является имя или местоимение в творительном падеже. В приведенных Вами примерах пишется нн.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                20 сентября 2007
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 313488
                                        
                                                Добрый день! Подскажите, правильно ли расставлены знаки препинания в предложении: "Программа предназначена для документации, представленной в том числе в форме интерактивных руководств".
Смущает "в том числе", возможно из-за нарушенного порядка слов.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Вас не случайно смущает употребление сочетания в том числе в этом предложении. И дело не только в пунктуации. Словари говорят, что это сочетание является союзом и используется «для присоединения слов, использующихся для обозначения, выделения человека или предмета, на к-рые среди прочих (прочего) распространяется сказанное в предыдущей части», например: Пришли все, в том числе и Мухин. Многие сотрудники, в том числе он, сейчас в отпуске. В таких случаях в том числе открывает собой присоединительный оборот. 
В приведенном Вами предложении нет присоединительного оборота. Сочетание в том числе здесь используется в значении, не зафиксированном словарями, — в значении ‘не только, но и’. Здесь оно показывает, что помимо того, о чем говорится в предложении, подразумевается что-то еще (в Вашем случае — что документация может быть представлена и в других формах, помимо формы интерактивных руководств). Подобные случаи в справочниках не рассмотрены, о чём пишет М. М. Харченко в статье, посвящённой нерешённым проблемам современной пунктуации. Судя по приводимым в статье примерам, в большинстве случаев знаки препинания при таком «самостоятельном» в том числе не требуются. Полагаем, что не требуются они и в Вашем примере.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                28 апреля 2024
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 310740
                                        
                                                Могу ошибаться, но в ваших ответах на вопросы о постановке запятой после НУ обычно указывается только один случай ее уместности – когда это НУ побуждает к действию. По-моему, есть как минимум еще одна ситуация – когда НУ употребляется в значении В ОБЩЕМ, КОРОЧЕ ГОВОРЯ в начале фразы, подводящей некий итог сказанному выше: Ну, добрался кое--как наконец. Я прав?
                                        
                                        ответ
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                3 августа 2023
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 265656
                                        
                                                Подскажите, разве слово "ратуша" в значении архитектурного памятника пишется с прописной буквы, а не со строчной в предложении "Они договорились встретиться около старой городской Ратуши". Ссылаюсь на определение Орфографического словаря на вашем сайте:  Орфографический словарь ратуша, -и, тв. -ей (орган городского самоуправления, ист.) и  Ратуша, -и, тв. -ей (архит. памятник в нек-рых городах)
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В приведенном Вами примере вернее будет написание строчными. Написание с прописной уместно, если на первый план выдвигается информация именно о памятнике, о достопримечательности, напр.: Главные достопримечательности Риги: Домский собор, Ратуша, Рижский замок.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                10 июля 2012
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 266005
                                        
                                                Добрый день. Скажите, пожалуйста, есть ли в русском языке такое слово - "вдохновление"? Судя по словарю на вашем сайте, оно есть, но, к сожалению, его значение не указано. Хотелось бы узнать его и понять, чем оно отличается от слова "вдохновение". Интернет-источники тоже немногословны на эту тему, а истину знать хочется, думаю, не только мне.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Вдохновление - процесс от глагола вдохновлять (дарить вдохновение, воодушевлять). В речи это слово, действительно, используется очень редко. С ним можно составить такой пример употребления: Начальник решил подбодрить уставших работников. Вдохновление на трудовые подвиги продолжалось десять минут.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                2 августа 2012
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 267584
                                        
                                                Добрый день, прочитала ответ на вопрос № 267573 и № 224428. "Приятного аппетита" не точная калька с французского. Bon appetit переводится как "хорошего аппетита", так что пожелание приятного аппетита можно считать русским, видимо, у нас всегда был хороший аппетит, поэтому и желать его не считали нужным, а вот чтобы было приятно - это обязательно!
                                        
                                        ответ
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                5 декабря 2012
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 269416
                                        
                                                Доброго времени суток. Моя фамилия Ерошевич, она польского происхождения(это точно известно). Меня интересует такой вопрос: склоняется ли моя фамилия. Моему родственнику(мужского пола) выдали аттестат, в котором фамилия была просклонена. И с этим аттестатом его ни куда не брали. Говорили что фамилия не склоняется. Учителя тоже говорят, что не склоняется, а на вашем сайте написано что склоняется. Я в замешательстве! 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Мужская фамилия Ерошевич склоняется, женская – нет. Правила просты: все мужские фамилии, оканчивающиеся на согласный, в русском языке склоняются, причём от происхождения фамилии это не зависит (единственное исключение – фамилии на -ых, -их типа Черных, Долгих). К сожалению, правила склонения фамилий известны далеко не всем носителям русского языка, ошибаются здесь многие (даже учителя). Чтобы убедиться в этом, достаточно открыть любой справочник, где есть раздел о склонении собственных имен.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                24 мая 2013
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 269864
                                        
                                                Уважаемые грамотеи, здравствуйте. Склоняется ли фамилия Уба (Министр образования Ульяновской области Екатерина Уба) ? В министерстве по телефону мне ответили, что нет, так как у неё ударное окончание (видимо, Потебня, Головня Сковорода и пр. не в счет). На мой вопрос, французская ли её фамилия, ответили, что нет, чувашская. Переубедить их не удалось. Необходимо ваше авторитетное мнение. Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                По правилам - нужно склонять.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                21 июня 2013