№ 311147
                                        
                                                Добрый день, нужна ли здесь запятая перед "и я не смогу"? "Меня это сильно демотивирует и я не смогу заставить себя вообще ничего сделать." Спасибо за ответ.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Союз и соединяет здесь части сложносочиненного предложения, поэтому запятая нужна.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                2 октября 2023
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 302494
                                        
                                                Здравствуйте, уважаемые сотрудники портала Грамота.ру! Объясните, пожалуйста, как будет правильнее сказать: "список причин, почему я хочу переехать" или "список причин, по которым я хочу переехать"? Спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Правильнее: список причин для переезда. В разговорной речи возможно: список причин, почему я хочу переехать.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                17 сентября 2019
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 304117
                                        
                                                Нужна ли запятая в данном случае между "и" и "когда"? «Я потрачу здесь тысячи лет, будучи их хранителем, и когда моё время придёт, я буду отдан лесу».
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Запятая между и и когда нужна.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                5 января 2020
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 307144
                                        
                                                Здравствуйте! Правильно ли расставлены знаки препинания: Я немедленно бросил работу, и через час мы, три брата: я, Павел и Михаил – с тридцатью тремя односельчанами уже ехали верхом.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Из трудного пунктуационного положения лучше выйти так: Я немедленно бросил работу, и через час мы, три брата (я, Павел и Михаил), с тридцатью тремя односельчанами уже ехали верхом.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                26 декабря 2020
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 287527
                                        
                                                Добрый день! Какой вариант верный? "Я словно эхо отзовусь на зов души твоей несчастной..." Или "Я, словно эхо, отзовусь на зов души твоей несчастной..." Спасибо за помощь!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Возможно несколько вариантов пунктуации. См. ответ на вопрос № 282603. Также возможны: Я словно эхо: отзовусь на зов души твоей несчастной... Я словно эхо – отзовусь на зов души твоей несчастной... Я – словно эхо: отзовусь на зов души твоей несчастной... Пунктуация подскажет читателю, как должно быть воспринято предложение. Выбор остается за автором.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                23 марта 2016
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 276198
                                        
                                                Можно ли сказать "Я не помню последний раз, когда смотрел фильм" или правильно только "Я не помню, когда в последний раз смотрел фильм"?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Обычно употребляют второй вариант.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                7 июля 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 246424
                                        
                                                Добрый день! В техническом документе слово "видеодекорация" написано через дефис "видео-декорация". Я считаю, что данное слово требует слитного написания. Права ли я? Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Да, Вы правы, видео... - первая часть сложных слов, пишется слитно.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                29 сентября 2008
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 246907
                                        
                                                Здравствуйте! Подскажите, верно ли, что сочетание "переводчик английского языка" неверно? Если я не ошибаюсь, то могу ли я как-то это обосновать, ссылаясь на зафиксированные нормы?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Вы правы, сочетание переводчик английского языка некорректно. Правильно: переводчик с какого-либо языка (на какой-либо язык). Слово переводчик не требует употребления после себя предлога в таких конструкциях: переводчик Пушкина, Гете, Сервантеса...; переводчик технической, художественной... литературы. См., например: Словарь сочетаемости слов русского языка / Под ред. П. Н. Денисова, В. В. Морковкина. М., 2002.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                8 октября 2008
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 236370
                                        
                                                Каждый раз, беря в руки это сокровище, я представляю себе эту женщину, и мне даже кажется, что я чувствую ее запах. Скажите, правильно ли расставлены запятые? Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Запятые поставлены правильно.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                8 февраля 2008
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 248437
                                        
                                                Добрый день, Подскажите, как правильно сказать: Я работаю в фирме" или "я работаю на фирме"? Когда правильно говорить НА и когда НА? Спасибо! Виктория
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Эти варианты равноправны.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                11 ноября 2008