№ 273607
                                        
                                                Здравствуйте, уважаемые сотрудники справочного бюро горячо любимого мною сайта.  У меня вопрос не совсем из области русского языка. Вернее - совсем не из него. Из латыни. Но устойчивые выражения и аббревиатуры из латыни давно и прочно обосновались в великом и могучем, посему и вопрос адресуется вам.  Вводная. Есть такая аббревиатура P.S. С ней всё просто и понятно. И правила её использования и написания давно известны. Однако есть разночтения при использовании данной аббревиатуры "вглубь".  И вот вопрос первый. Например P.S.S. и P.P.S. Я нашел утверждение, что оба варианта равноправны и правомерны. Так ли это?  Вопрос второй. Если ответ на первый вопрос "да, равноправны", то как именно расшифровывается P.S.S.?  Вопрос номер три. Если ответ на первый вопрос "да, равноправны", то при дальнейшем использовании - как правильно будет "наращивать" аббревиатуру: P.S.S. (и далее - S) или P.P. (и далее - P) и замыкать конструкцию "S.". И как она будет расшифровываться?  Заранее спасибо. С уважением, Александр. 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В интернет-источниках встречается указание на возможность написания P. S. S., приводится даже расшифровка: post sub scriptum. Но говорить о равноправности этих вариантов вряд ли возможно – хотя бы потому, что в русском языке существует слово постпостскриптум, но не существует слова постсубскриптум. Традиционно употребляется сокращение P. P. S., такая фиксация в словарях и справочниках. Например, в «Словаре аббревиатур иноязычного происхождения» Л. А. Барановой (М., 2009) указано: «При наличии нескольких приписок к каждой последующей добавляется буква P: P. P. S. и т. д.». Так рекомендуют писать сейчас, так рекомендовали и раньше. О том, что вторичная приписка вводится буквами P. P. S., говорится, например, в пособии А. Акишиной, Н. Формановской «Этикет русского письма» (М., 1986).
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                28 февраля 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 315383
                                        
                                                Добрый день! Большое спасибо на оперативный ответ на мой вопрос № 315217. Однако есть нюанс: организация именно так официально зарегистрирована - ООО «Типография Аврора» (без внутренних кавычек). Понимаю, что с точки зрения русского языка это не совсем верно, и правильно должно быть: ООО «Типография ″Аврора″». Однако с документом спорить сложно… Имеем ли мы право при склонении и употреблении без ООО «разрывать» официальное название «Типография Аврора»? В типографии «Аврора» или всё же: в «Типографии Аврора»?..
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Полагаем, что верно всё же в типографии "Аврора".   
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                19 июля 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 314825
                                        
                                                Стала замечать такую тенденцию, что большинство моих друзей, знакомых, коллег слово «подшипник» произносят как «подшиБник». С чем это связано? Есть ли какое-то объяснение этому явлению? И дело, внесу ясность, совсем не в незнании нормы произношения данного слова. Напротив, все прекрасно знакомы с этим словом: знают, как оно пишется и как произносится. Но упорно произносят п как б. Может, существует явление в русском языке, когда люди непроизвольно произносят глухие согласные как парные им звонкие?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В русском языке нет такого системного явления, когда глухие согласные непроизвольно заменяются на звонкие. Однако примеры тому имеются: асфальт в просторечии произносят как асвальт, брандспойт как брандсбойт.
Спасибо, будем наблюдать!
 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                1 июля 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 325739
                                        
                                                Здравствуйте. Попалось при просмотре одного известного вестерна следующее:
"Я тебя знаю, ты полковник (_) как-то там тебя Уоррен, да?"
1. Какой знак нужно/лучше поставить после слова "полковник": запятую, тире, двоеточие или в данном случае на усмотрение автора?
А может, совсем не нужно никакого знака:
"Я тебя знаю, ты полковник как-то там тебя Уоррен, да?"
2. Как следует прописать "как-то там тебя Уоррен"?
Может, следует каким-нибудь образом выделить "как-то там тебя"?
Спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Для изображения речевых сбоев рекомендуется использовать многоточие: Я тебя знаю, ты полковник... как-то там тебя... Уоррен, да?
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                18 сентября 2025
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 290133
                                        
                                                Прав относительно нее (имеется в виду квартира) у третьих лиц нет. Что в данном предложении правильней употребить: относительно, в отношении или что-то другое? Спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Лучше: права в отношении.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                31 августа 2016
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 202678
                                        
                                                здравствуйте. по поводу буквы Ё.из другого источника узнала, что точки над Ё называются ТРЕМА!!! вы мне ответили, что нет конкретного понятия
прокоментируйте пожалуйста
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Не вполне корректно точки над Ё называть трема. Трема - это знак, указывающий на то, что звук надо произносить отдельно от предшествующего гласного. Такой знак есть, например, во французском языке. Для обозначения точек над русской буквой Ё специального названия нет.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                7 августа 2006
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 289839
                                        
                                                Нужно ли обособлять "доступное всем" во фразе "качество доступное всем?"
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Определительный оборот, стоящий после определяемого слова, обособляется: качество, доступное всем.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                12 августа 2016
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 236413
                                        
                                                Будьте добры, помогите пожалуйста. Хотела бы узнать, как правильно следует писать название храма (есть много вариантов - не знаю, какой более правильный): 1) храм во имя Державной иконы Божией Матери; 2) храм во имя мконы Божией Матери "Державная"; 3) храм Державной иконы Божией Матери; 4) храм иконы Божией Матери "Державная". Т.е. нужны ли кавычки в названии иконы и нужно ли добавлять "во имя"? Если мой вопрос не совсем по адресу, подскажите, пожалуйста, кому можно было бы его задать. Спасибо!!!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Полное наименование: храм во имя иконы Божией Матери "Державная". Краткое наименование: храм Державной иконы Божией Матери.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                8 февраля 2008
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 313848
                                        
                                                Нашёл на Википедии в статье про Рамсеса II такую фразу: "Смена фараонов могла, как и в прежние времена, побудить у угнетённых народов надежды на удачные восстания." Последние два слова меня немного напрягают: оправдано ли здесь использование слова "удачные" или же допущена логическая ошибка? Как я вижу, восстание может закончиться либо успехом, либо поражением. Поэтому надеяться можно исключительно на удачное восстание - в этом и суть слова "надежда", верить в успех, в положительный исход. Так что мне кажется, что выбор такого слова не совсем удачен, если произносить эту фразу без тени иронии, не вкладывая в неё дополнительный смысл. Заранее спасибо за ответ!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Слово надежда подразумевает нечто ожидаемое, благоприятное, но оценка эта имеет субъективный характер. Совершенно логично, что люди, говоря о надежде, точно называют то благоприятное, о чем они размышляют или мечтают. Следовательно, если упоминается о предполагаемых надеждах древних народов, то очевидно, что прямое указание на ожидаемый успех восстаний отвечает требованию полноты и точности речи.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                1 июня 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 235220
                                        
                                                Скажите, пожалуйста, как правильно:
почетный гражданин города Ртищева или
почетный гражданин города Ртищево.
нет села Ртищева или
нет села Ртищево.
в городе Ртищеве
или в городе Ртищево.
Я уже писала Вам, но не дождалась ответа. Подумала, может, письмо не дошло. Спасибо. Эльвира
                                        
                                        ответ
                                        
                                                С родовым словом это название не склоняется. Подробно см. в Письмовнике.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                15 января 2008