У меня вопрос не совсем из области русского языка.
Вернее - совсем не из него.
Из латыни.
Но устойчивые выражения и аббревиатуры из латыни давно и прочно обосновались в великом и могучем, посему и вопрос адресуется вам.
Вводная.
Есть такая аббревиатура P.S.
С ней всё просто и понятно.
И правила её использования и написания давно известны.
Однако есть разночтения при использовании данной аббревиатуры "вглубь".
И вот вопрос первый.
Например P.S.S. и P.P.S.
Я нашел утверждение, что оба варианта равноправны и правомерны.
Так ли это?
Вопрос второй.
Если ответ на первый вопрос "да, равноправны", то как именно расшифровывается P.S.S.?
Вопрос номер три.
Если ответ на первый вопрос "да, равноправны", то при дальнейшем использовании - как правильно будет "наращивать" аббревиатуру:
P.S.S. (и далее - S) или P.P. (и далее - P) и замыкать конструкцию "S.".
И как она будет расшифровываться?
Заранее спасибо.
С уважением,
Александр.
В интернет-источниках встречается указание на возможность написания P. S. S., приводится даже расшифровка: post sub scriptum. Но говорить о равноправности этих вариантов вряд ли возможно – хотя бы потому, что в русском языке существует слово постпостскриптум, но не существует слова постсубскриптум. Традиционно употребляется сокращение P. P. S., такая фиксация в словарях и справочниках. Например, в «Словаре аббревиатур иноязычного происхождения» Л. А. Барановой (М., 2009) указано: «При наличии нескольких приписок к каждой последующей добавляется буква P: P. P. S. и т. д.». Так рекомендуют писать сейчас, так рекомендовали и раньше. О том, что вторичная приписка вводится буквами P. P. S., говорится, например, в пособии А. Акишиной, Н. Формановской «Этикет русского письма» (М., 1986).
Последние ответы справочной службы
Насколько правильно использовано "под стать" в данном отрывке? Нужно ли уточнять, чему именно это тело "под стать" с точки зрения правил русского языка? "Он выглядит как ожившая ледяная статуя. Тело под стать: точёный пресс,.."
Обычно предложения с сочетанием под стать содержат два компонента — один (в форме именительного падежа) обозначает предмет описания, а второй (в форме дательного падежа) называет объект сравнения: думы горькие, невеселые, под стать погоде; нас встречала прелестная, под стать мужу, миниатюрная жена; в этой укромной стороне дома под стать улицам; дивные узоры под стать вязи.
Страница ответаБезусловно, эти два глагола различаются по своему значению. Допускаем, что в каком-либо контексте они могут оказаться близкими по смыслу, но для подтверждения или опровержения такого предположения следует рассматривать конкретные высказывания.
Страница ответаМожно сказать: "настойка из мяты"," коктейль из джина". А можно ли говорить: "настойка на мяте", "коктейль на джине"? Если да, то не будут ли такие выражения относиться к разговорному стилю?
Выражения настойка из мяты и настойка на мяте совершенно корректны; ср.: настойка из многих трав; настойка на восьми травах. Слово коктейль обычно сочетается с предложно-именной группой типа из рома, лимонада, льда; из дыни, ананаса, груш; из джина и апельсинового сока. Возможно сочетание коктейль на основе джина. Сокращенный вариант коктейль на джине — примета разговорной речи.
Страница ответа