Далеко не каждый сможет читать серьезную научную литературу, ведь тексты, написанные в научном стиле, ориентированы на специалистов в конкретной области знания. При этом многие люди интересуются науками как любители, увлекаются биологией, астрономией, физикой, историей, лингвистикой, математикой. Для них существуют научно-популярные тексты, в которых научное содержание представлено в яркой и легкой для восприятия форме.
...При этом многие люди интересуются науками как любители, увлекаются биологией, астрономией, физикой, историей, лингвистикой, математикой. Для них существуют научно-популярные тексты, в которых научное содержание представлено в яркой и легкой для восприятия форме. ...
...Научно-популярный стиль речи: настоящая наука для чайников...
... В научных текстах многие сложные термины хорошо известны специалистам и не требуют пояснений....
... Важная особенность научно-популярного изложения — разнообразие жанров: это не только статьи, книги и доклады (как в научном стиле), но и видеоконтент и публикации в соцсетях — например, многие популяризаторы ведут телеграм-каналы....
...Многие черты научно-популярного стиля можно проиллюстрировать отрывками из его книги и лекции: Ограничиваясь одной лишь лингвистической проблематикой, мы, разумеется, ни в коей мере не отрицаем значения литературоведческого, исторического и культурологического аспектов данной проблемы...
...времени и пространстве; сравнительно-историческое языкознание пользуется как основным инструментом исследования сравнительно-историческим методом… Лингвистический энциклопедический словарь На школьных уроках иногда упоминают, что русский, английский, французский, греческий и многие...
За два века слово может изменить свое значение до неузнаваемости. Многие слова, которыми мы пользуемся сегодня, совершенно иначе воспринимались нашими предками, пишет «Системный Блокъ». Тест на лингвистическую интуицию: сможете ли вы догадаться, когда возникла поговорка «голод не тетка», а слово «молодец» стало похвалой?
...Многие слова, которыми мы пользуемся сегодня, совершенно иначе воспринимались нашими предками, пишет «Системный Блокъ». Тест на лингвистическую интуицию: сможете ли вы догадаться, когда возникла поговорка «голод не тетка», а слово «молодец» стало похвалой?...
...Знатный борщ, голодная тетка и мужик-молодец...
...Оказывается, многие привычные нам слова использовались совершенно иначе всего 200 лет назад. Предлагаем проверить свою лингвистическую интуицию и пройти короткий тест. Иллюстрация: Настя Корсакова...
Этнонимы, или имена народов, порой имеют загадочную и даже причудливую историю. Но тем они и интересны. Описать все возможные варианты появления этнонимов едва ли под силу даже специалистам. Мы ограничимся самыми распространенными.
...Этнонимы, или имена народов, порой имеют загадочную...
...Наш человек! Как появились и что значат названия народов...
... Многие исследователи возводят происхождение этнонима русь к древнескандинавскому rōþr ‘гребец’ и ‘поход на гребных судах’....
...Есть версия (впрочем, не единственная), что именно так образовалось название буряты — от слов бури-ата, ‘волк-отец’ (многие древние бурятские роды почитали волка как своего прародителя)....
...Слово цыгане происходит от греческого атцинганос, ‘неприкасаемый’ — многие представители народа считают его оскорбительным, требуя называть их в соответствии с их самоназванием, рома....
... Этноним бритты, который завоеватели дали жившим на Альбионе кельтам, по одной из версий означал ‘пестрые’: многие кельты наносили на тело боевой раскрас. Сюда же можно отнести одну из распространенных этимологий названия русские....
... Когда-то многие народы, в том числе и в России, были известны под совсем другими именами, сегодня ушедшими в прошлое или изменившими смысл. Возвращение имени народа, его популяризация, часто воспринимается как восстановление исторической справедливости....
Предлагаем вниманию читателей портала статью профессора Льва Владимировича Щербы, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 5, 1936). Мысли о будущем языка, высказанные Л. В. Щербой восемьдесят лет назад, и сегодня не утратили актуальности.
...Предлагаем вниманию читателей портала статью профессора...
...О нормах образцового русского произношения...
...Участие в этом языковом строительстве принимают и многие представители братских народов и народностей, входящих в наш великий Союз и в той или иной степени приобщающихся к русскому языку. Многие из них приезжают в Москву, многие в ней остаются, на смену уезжающим приезжают другие....
...Многие из них говорят и по-русски и тем неминуемо принимают то или другое участие в создании норм русского литературного языка и произношения....
В Российской академии наук подготовлена новая, переработанная и значительно дополненная, редакция «Правил русской орфографии и пунктуации». Работа над ней велась давно, с начала 1990-х годов. Текст правил готовился коллективом специалистов сектора орфографии и орфоэпии Института русского языка им. В. В. Виноградова, а затем — на всех этапах работы — подробно рассматривался, обсуждался на заседаниях Орфографической комиссии при Отделении литературы и языка РАН.
...В Российской академии наук подготовлена новая, переработанная...
...О работе над новой редакцией правил русского правописания...
...Состоялся конструктивный, содержательный разговор, снявший многие недоразумения и сомнения....
...Нас упрекают, в частности, в излишней академичности изложения (эти замечания, как и многие другие, мы принимаем с благодарностью)....
...Вплоть до конца XIX века правописание основывалось на узусе, и, хотя многие частные вопросы русского письма активно дискутировались в печати, никаких систематизированных сводов правил письма не появлялось....
...Эта несправедливость в практике письма последнего десятилетия уже преодолена, как преодолено и требование писать со строчной буквы многие названия, связанные с религией, — например, названия церковных праздников (такие как Пасха, Рождество, Троицын день)....
...Естественно, что «Правила» 1956 года во многом устарели, да к тому же давно обнаружилась их неполнота: многие формулировки этих правил требуют дополнительных уточнений и разъяснений, а по целому ряду вопросов правописания в них нельзя найти никаких рекомендаций....
Русский язык не только вещь в себе, но и вещь в нас и вокруг нас. Меня давно уже интересует проблема взаимодействия русского языка с языками наук, языками искусств и разными видами человеческой деятельности.
...Русский язык не только вещь в себе, но и ...
...Григорий Крейдлин: «Увидеть, как связаны единицы мира...
...На нем проще изложить многие вещи из формальных языков. Он хорош тем, что понятен русскому человеку, а формулы, которые плохо читаются, с помощью естественного языка становятся более понятным текстом. Я могу привести пример....
...Очень многие теоремы школьной математики и утверждения высшей математики можно сформулировать более понятно, в чем мы убедились, пока писали книгу «Лингвистика помогает математике, или Чем естественный язык отличается от языков науки»....
...Интересные взаимодействия с артефактами тоже отражены во фразеологизмах: выть на Луну, стучать по дереву и многие другие. Меня интересует значение таких единиц и их употребление. Физическая сфера, значимые действия с артефактами пока недостаточно исследованы....
Носители языка понимают языковую норму по-разному и с недоверием относятся к ситуациям, в которых норма допускает варианты, объясняет научный консультант Грамоты Владимир Пахомов. Грамота законспектировала его выступление на научной конференции «Медиатекст: векторы развития и перспективы изучения», которая состоялась в рамках IV Костомаровского форума.
...Носители языка понимают языковую норму по-разному и...
...Как разное понимание языковой нормы приводит к коммуникативным...
...В медиапространстве многие мифы, к сожалению, поддерживаются. Тем важнее работа специалистов по распространению научных знаний о русском языке, в том числе о том, что норма допускает варианты....
...Вообще, многие заимствования считаются недопустимыми. Строгое литературное произношение прошлого воспринимается молодыми носителями языка как ошибка. В качестве примера можно привести старомосковское произношение слова дождь (дощь), которое может вызвать негативную реакцию....
Изучение языка зарубежья имеет важное практическое и теоретическое значение. Оно связано с рядом проблем теории языка, социолингвистики, этнолингвистики, психолингвистики, а также проливает свет на такие явления, характерные для сосуществования разных языков, как двуязычие и многоязычие, виды кодовых переключений, интерференция родственных и неродственных языков, на действие факторов, способствующих сохранению языка в окружении других языков, на выявление разной степени устойчивости отдельных сторон языковой системы в условиях иноязычного окружения.
...Изучение языка зарубежья имеет важное практическое...
...Особенности русской речи эмигрантов четвертой волны...
...Многие из них (но отнюдь не все!) стремятся всеми силами говорить на новом языке и перестают говорить по-русски....
...Они читают русские книги, многие смотрят русское телевидение и русские фильмы. У них — в отличие от беженцев I волны — сохраняются реальные связи с Россией и русскими — жителями метрополии....
...Многие из них уезжают не навсегда, а на некоторое время. Однако, если они живут вне России год или годы, их русский может подвергаться влиянию чужого языка. Каковы же отличительные черты русской речи эмигрантов IV волны?...
...Многие эмигранты в Нью-Йорке и других больших городах США употребляют глаголы тόвать, оттовать или оттовить (из to tow — ‘буксировать, тянуть на бечеве’: оттащить сломанный автомобиль)....
...Если I волне эмиграции было свойственно беречь русский язык, то многие из новоприезжих, не зная достаточно хорошо язык страны обитания и стремясь как можно скорее овладеть им, включают в русскую речь большое число заимствований, порождая макаронический дискурс....
Слова, у которых изменилось написание, выбор между «слитно» и «раздельно», новые или разговорные слова, которых еще нет в словарях, — все это сложные случаи, которые могут вызвать затруднения даже у очень грамотных кандидатов филологических наук. Давайте познакомимся поближе с этими опасными экземплярами.
...Слова, у которых изменилось написание, выбор между...
...Слова Шрёдингера и как с ними справляться...
...Спустя почти 70 лет после введения новых правил многие уже забыли, какие именно слова изменили свой облик....
...Многие правила кажутся не слишком логичными, поэтому их трудно запомнить и легко нарушить. Так, наречие по-видимому сейчас пишется через дефис, а вовремя — слитно....
...Например, многие привыкли говорить постамат, но в орфографический словарь в 2023 году попал «русифицированный» почтомат. Нет ли этого термина в специальной литературе?...
... Многие читатели с трудом переучивались, еще долго ошибались сами и вводили в заблуждение других. Привычный облик некоторых слов изменился, и они перестали их узнавать. Ведь раньше все было иначе....
В силу различных исторических процессов — войн, революций, тормозивших развитие гражданского общества, — многие подданные Российского государства, в числе которых было немало нерусских по национальности, вынуждены были покинуть отечество, унося с собой знания родного русского языка и любовь к богатой культуре. Филолог и системный аналитик из Израиля предлагают свою программу сохранения русского языка и культуры для тех, кто уехал из России.
...В силу различных исторических процессов — войн, революций, тормозивших развитие гражданского общества, — многие подданные Российского государства, в числе которых было немало нерусских по национальности, вынуждены были покинуть отечество, унося с собой знания родного...
...О программе сохранения русского языка у детей русскоязычных...
...До сих пор многие эмигрантские общественные организации, в том числе международные, не осознают значения русского языка для своего собственного существования и не оказывают поддержки организациям и лицам, обучающим детей русскому языку....
...По свидетельству компетентных организаций России, многие выпускники школ при двенадцати годах обучения родному русскому языку не умеют грамотно писать и говорить и не приобщились к чтению. Лишь немногим талантливым преподавателям удается достичь нужных результатов....
...Смирившись с безвозвратной утратой внутрисемейной языковой связи с младшими поколениями (поскольку сами они недостаточно владеют местным языком, который для детей и внуков уже стал родным, обиходным), многие из них («эмигрировавших ради счастья детей и внуков!...