Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 100 публикаций
Из наблюдений над языком стихотворения Пушкина «Памятник»

Предлагаем вниманию читателей портала статью Павла Яковлевича Черных, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 3, 1949). Правильно ли мы читаем и, главное, понимаем программное стихотворение А. С. Пушкина? Как в черновиках поэта выглядели знакомые нам со школьной скамьи строки? Об этом идет речь в  статье.

...Правильно ли мы читаем и понимаем программное стихотворение...

...Как в черновиках поэта выглядели знакомые нам со школьной скамьи строки? Об этом идет речь в  статье....

...Как известно, это стихотворение Пушкина по своей теме (подведение итогов поэтической деятельности) имеет отдаленную связь со знамени­той одой Горация Ad Melpomenam. На русской почве стихотворения в этом роде были известны и до Пушкина....

...В ста­ром поэтическом языке наряду со славянизмами и в той же функции употреблялись и некоторые грече­ские и латинские слова, особенно относящиеся к области классической мифологии и истории древнего мира....

...Сна­чала, наряду со свободолюбивым характером своей поэзии (Восслед Радищеву восславил я свободу и т. д.), Пушкину хотелось также отметить свои заслуги в области стихотворного, поэтического языка: Что в русском языке музыку5 я обрел......

...Из наблюдений над языком стихотворения Пушкина «Памятник...

Поэтический перевод как прыжок в невозможное

Сначала выучить китайский язык, потом заняться литературным переводом с китайского и, наконец, замахнуться на перевод поэзии! Со стороны такой путь представляется настоящим геройством. Китаист Юлия Дрейзис рассказала Грамоте о главных барьерах на пути переводчика современной китайской поэзии и о разных приемах, которые помогают передать по-русски самые существенные черты оригинала.

...Переводчик современной китайской поэзии Юлия Дрейзис...

...Со стороны такой путь представляется настоящим геройством. Китаист Юлия Дрейзис рассказала Грамоте о главных барьерах на пути переводчика современной китайской поэзии и о разных приемах, которые помогают передать по-русски самые существенные черты оригинала....

...Начнем с тривиального — собственно, со шпината. Для среднестатистического китайца это самый обыкновенный продукт, за которым он часто ходит на рынок, регулярно ест в гостях и дома, заказывает на обед в столовой, к которому привыкли еще его предки....

...Поэтический перевод как прыжок в невозможное...

Нейросеть HeyGen переводит видео на разные языки с сохранением голоса

Новая технология распознаёт речь в ролике и переводит ее на другой язык, сохраняя тембр голоса и движения губ. Статья в «Тинькофф Журнале» объясняет, как пользоваться HeyGen.

...Компьютер заменит субтитры и актеров дубляжа?...

...Новая технология распознаёт речь в ролике и переводит...

...HeyGen пока не умеет работать со сложными роликами с несколькими голосами, есть ограничения на длину видео. Важно, чтобы не было лишних шумов и изображений, которые нейросеть может принять за людей (тогда они заговорят). Возможности HeyGen будут расширяться....

...Нейросеть HeyGen переводит видео на разные языки с...

Слово на веревочке: что общего у тех, кто тянет лямку и таскает чужое?

О том, как глагол «слямзить» связан с лямкой и что значат слова «лямза», «лямить» и «лямзить», можно прочитать в рубрике «Беседы о языке» журнала «Наука и жизнь». 

...Филолог Дарья Зарубина рассказывает о происхождении...

...О том, как глагол «слямзить» связан с лямкой...

...  В «Словаре русского арго» (2002) есть слово лямзить со значением ‘воровать, красть’, а также ‘есть (то, что стащил со стола или тарелки)’. Похожий синонимический ряд дает и словарь Ушакова....

...Слово на веревочке: что общего у тех, кто тянет лямку...

Что нейросети умеют делать с текстами и чем предстоит заняться человеку

Нейросети уже неплохо справляются с анализом и порождением текстов, они умеют многое из того, что раньше делали только люди. Какие возможности это дает? Участники круглого стола «Ай да AI. Нейросети и создание текстов: проблемы и перспективы генеративных моделей» обсудили, чем ИИ может помочь в научной работе и какие навыки понадобятся людям в цифровую эпоху. Грамота записала самое главное. 

...Эксперты обсудили, как мы будем взаимодействовать с...

...Нейросети уже неплохо справляются с анализом и...

...«Мне интересно, когда живой человек делится со мной своим жизненным опытом, мыслями о мире и так далее. Ради этого я читаю художественную литературу», — заметил Константин Воронцов....

...Теоретически большая языковая модель со временем может заменить гуманитария. Возникает вопрос: чем человек как производитель текста лучше, чем генеративная модель? А что, если выяснится, что искусственный интеллект может генерировать художественные тексты?...

...  Борис Орехов сравнил роль автора в естественных науках со вкладом автора в гуманитарных исследованиях и художественных текстах. В гуманитарных науках отделить текст от знания невозможно. Индивидуальный стиль Гаспарова, Бахтина, Лотмана неотделим от содержания их работ....

...Что нейросети умеют делать с текстами и чем предстоит...

Шепот на ухо и бесконечный пазл: две истории о переводе с турецкого

Устный перевод с турецкого сложен тем, что глагол стоит в конце фразы, поэтому синхронный перевод превращается, по сути, в очень быстрый последовательный.  А что самое увлекательное в работе с письменными текстами? Мы спросили у тюрколога, переводчика, доктора филологических наук Аполлинарии Аврутиной, с какими самыми большими вызовами она сталкивалась при переводе художественной литературы. И услышали две яркие и поучительные истории.

...Тюрколог Аполлинария Аврутина переводила не только...

...Устный перевод с турецкого сложен тем, что глагол...

...Турецкий язык так стремительно меняется лексически, что современные читатели с огромным трудом или со словарем читают тексты 1940–1950-х годов. Когда я стала присматриваться, то увидела, что в тексте романа присутствуют явные ошибки. Спрашивается, что это значит?...

...  Я могу со всей ответственностью сказать, как человек, разобравший прозу Памука по ниточкам, словно хирург в операционной, что он пишет под перевод. Да, автор держит в голове свою будущую английскую книгу. У Памука все очень просто, очень понятно, очень предсказуемо....

...Перевод прозы я, естественно, набираю на компьютере, как все обычные люди, но со стихами так не получается. И тут произошла поразительная вещь. Я написала «рыбу», чтобы отследить все термины, не упустить никаких смыслов — все-таки это суфийская философия. Высчитала размер....

...Взялась за этот роман «с кондачка», со словами «Да я сейчас быстренько, за пару годиков переведу!» Говорила так про роман, за который все мои старшие наставники брались, но никто не смог перевести: все сломали зубы, отложили. В результате я его переводила десять лет....

...Шепот на ухо и бесконечный пазл: две истории о переводе...

Слова Шрёдингера и как с ними справляться

Слова, у которых изменилось написание, выбор между «слитно» и «раздельно», новые или разговорные слова, которых еще нет в словарях, — все это сложные случаи, которые могут вызвать затруднения даже у очень грамотных кандидатов филологических наук. Давайте познакомимся поближе с этими опасными экземплярами.

...По-настоящему сложные слова, с которыми мучаются даже...

...Слова, у которых изменилось написание, выбор между...

...Во-вторых, некоторые сложные слова легко перепутать со словосочетаниями: глубокоуважаемый (сложное слово), но глубоко аргументированный (сочетание слов)....

...Пожалуй, самая странная история связана со словом нехватает, которое в словаре Д. Н. Ушакова в 1935–1940 годах  фиксировалось именно так, в слитном написании. Затем эта норма была отменена....

...Как лексикографы обычно поступают со словами такого типа? Например, удвоенные английские согласные в русском языке обычно превращаются в одну букву (офис, трафик, блогер). Соответственно, при передаче английского слова с удвоенной согласной по-русски согласная, скорее всего, будет одна....

...Слова Шрёдингера и как с ними справляться...

Пандемия отрицательно повлияла на навыки чтения у школьников

Закрытие школ в связи с пандемией COVID-19 привело к масштабному снижению образовательных показателей у детей; в том числе пострадали навыки чтения. К такому выводу пришли авторы исследования, проведенного по инициативе Всемирного банка в рамках проекта Education Global Practice. Авторы сравнили данные тестов учащихся из 28 стран ЕС и в целом региона Европы и Центральной Азии (ЕЦА) в период с 2016-го по 2021 год. Чтобы оценить влияние вынужденных пауз в работе школ на успеваемость, они вычислили ...

...Больше всего пострадали дети с низкими показателями...

...При этом в странах ЕЦА в целом потери были больше по сравнению со странами ЕС. ...

...Пандемия отрицательно повлияла на навыки чтения у школьников...

Как работать с текстом презентации, чтобы все нужное поместилось и читалось

Специалист, работающий с текстом, часто совмещает очень разные роли и решает разноплановые задачи. Нередко он должен одновременно думать о том, чтобы выполнить пожелания клиента, быть понятным и убедительным для читателя и не усложнять жизнь дизайнеру. Копирайтер, редактор, автор книги «Слово на слайде» Александр Григорьев рассказал Грамоте о своих отношениях с языком и профессией.

...Автор книги «Слово на слайде» Александр Григорьев рассказывает...

...Специалист, работающий с текстом, часто совмещает очень...

...А утром просыпаешься со свежими силами и предощущением правильного решения.  ...

...Я не расставался со словарем и постоянно расспрашивал коллег и местных знакомых о значении употребленных ими слов и выражений. Это принесло свои плоды. Мне доверили проводить уроки экологического просвещения в итальянских школах....

...Как работать с текстом презентации, чтобы все нужное...

Дети с дислексией: чем родители могут им помочь

Если ребенку в младших классах трудно дается чтение, это может быть признаком дислексии. При этом ребенок вполне сможет научиться читать на уровне других детей, если родители рано обратят внимание на его затруднения и обратятся к специалистам. О том, как проявляется дислексия и какого прогресса удается достичь с помощью специальных упражнений, рассказывает лингвист, основатель детской онлайн-школы «Лаборатория чтения „Верные слова“» Анна Иосифовна Левинзон.

...Шансы бегло читать выше у тех, кто рано начал заниматься...

...Если ребенку в младших классах трудно дается чтение...

...Л.: Чтобы свободно читать, ребенку с дислексией нужно научиться работать со звуками, делить слово на морфемы, узнавать слова «с первого взгляда», а еще понимать, как устроено предложение, и расширять свой словарный запас....

...Можно поиграть в такую игру: «принеси мне все предметы в комнате, которые начинаются со звука [р]». Как мы знаем, многие лингвисты любят играть с детьми в словесные игры: иногда это помогает им рано узнать о каких-то особенностях восприятия языка....

...Конечно, это могут быть проблемы со слухом, зрением, когнитивные проблемы. Но большинство сложностей с чтением — это именно дислексия. Есть такая учительская поговорка: «В начальной школе мы учимся, чтобы читать, в средней — читаем, чтобы учиться»....

...Дети с дислексией: чем родители могут им помочь...