«Русская классика» — относительно новый корпус в составе Национального корпуса русского языка. Мы поговорили с одним из его создателей, компьютерным лингвистом Борисом Ореховым о том, почему классику выделили из Основного корпуса, чем она интересна и каковы перспективы развития этого проекта.
...«Русская классика» — относительно...
...Грамота: Почему было решено выделить произведения русских...
На YouTube-канале «Основа», который ведет режиссер и блогер Борис Веденский, уже год регулярно появляются интервью со специалистами в разных областях и представителями разных наук, которые умеют популяризировать научные знания, заинтересовывать своей областью самую широкую аудиторию. Гостями канала уже побывали лингвисты Владимир Пахомов, Федор Успенский, Игорь Исаев, Георгий Старостин.
...На YouTube-канале «Основа», который ведет...
...Александр Пиперски в разговоре с ведущим...
Язык возник как средство общения между людьми, но иногда он становится причиной недопонимания. Почему люди говорят по-разному, какие факторы влияют на успешность коммуникации и как происходит эволюция слов — эти и другие темы ведущая подкаста Ксения Ерёмина обсудила с лингвистом, преподавателем, автором словарей и учебных курсов Борисом Иомдиным.
...Язык возник как средство общения между людьми, но ...
...Коммуникативная неудача — это ситуация,...
В новом выпуске программы «Говорим по-русски!» Федор Борисович Успенский, член-корреспондент Российской академии наук, директор Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, рассказывает о лингвистическом расследовании, касающемся Бориса Годунова и его семьи, и о средневековой традиции многоименности, актуальной и для царя Бориса, и для современности. Видео опубликовано на ютуб-каналах ИРЯ РАН и проекта «Говорим по-русски».
...В новом выпуске программы «Говорим по-русски!...
...Ведет программу Ольга Северская, кандидат филологических...
Дешифровка текстов и надписей на неизвестных языках остается одной из классических задач лингвистической науки. Настоящей загадкой для лингвистов по сей день остается письмо ронго-ронго. О перспективах прочтения этих текстов рассказала на заседании Открытого семинара Института лингвистики РГГУ младший научный сотрудник Института языкознания РАН Евгения Коровина.
...Дешифровка текстов и надписей на неизвестных...
...Два типа дешифровки В самом общем смысле под...
В Библиотеке по естественным наукам РАН лингвист Антон Сомин расскажет о драматичном периоде в истории отечественной письменности, когда русский язык едва не сменил алфавит. Мы привыкли воспринимать кириллицу как единственно возможную графическую основу русского языка. Однако история знает периоды, когда ее статус был под вопросом. На лекции лингвист Антон Сомин проанализирует амбициозные проекты начала XX века, которые могли навсегда изменить облик русского ...
...В Библиотеке по естественным наукам РАН лингвист...
Как показывает анализ, речевые клише и фразеологические сочетания, относящиеся к семантическому полю «остроты зрения», являются наиболее активной зоной композиционно-смысловых преобразований Набокова, что связано с его особым вниманием к концепту «взгляда художника». Ведь в конце концов оказывается, что и неудача криминального романа Германа — главного героя «Отчаяния» — кроется как раз в том, что портрет, который рисует с него художник, остается «без глаз», в то время как «палка Феликса» оказывается с «глазком».
...Как показывает анализ, речевые клише и фразеологические...
...В своей книге «Проза Пушкина в поэтическом прочтении...
Предлагаем вниманию читателей статью Бориса Николаевича Головина, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 2, 1964). Размышления ученого о проблемах кодификации нормы, отличиях между ее колебаниями и нарушениями, о критериях правильности, чистоты, богатства и разнообразия речи, об опасности засорения литературного языка канцеляризмами и жаргонами актуальны и спустя полвека.
...Предлагаем вниманию читателей статью Бориса Николаевича...
...Предисловие «Грамоты.ру» Борис Николаевич...
Многие из тех, кто учил иностранный язык в школе, признаются, что умеют рассуждать о мировой политике или защите окружающей среды, но теряются, когда нужно правильно назвать венчик для взбивания, определенный вид встроенного шкафа или шапочку с помпоном. В процессе перевода тоже возникают похожие трудности с конкретной лексикой, когда одним словом могут быть названы очень разные предметы. Переводчик с итальянского Анна Ямпольская рассказала Грамоте, на какие ухищрения приходится идти, чтобы отличить пиджак от куртки, а панаму от ушанки.
...Многие из тех, кто учил иностранный язык в школе, признаются...
...Как известно, костюм — одна из важнейших характеристик...
Международная научная конференция «История письма европейской цивилизации и письменная культура народов России» станет одним из значимых событий проекта «История письма европейской цивилизации». Ее организуют Санкт-Петербургский институт истории РАН, Академия наук Республики Татарстан, Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН и Библиотека Российской академии наук. В программе — доклады о кириллических, греческих, латинских и арабографических письменных ...
...Международная научная конференция «История письма...