Пособие «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» под редакцией доктора филологических наук Владимира Лопатина вышло в 2006 году. Анонсированный в СМИ проект свода вызвал беспокойство у общества. Эта статья призвана объяснить, какие новвоведения были внесены и почему необходимо периодически упорядочивать систему письма.
...Владимир Лопатин о работе над проектом «Свода правил...
...Пособие «Правила русской орфографии и пунктуации...
...Так, составные прилагательные предложено писать через дефис либо слитно не по смысловому принципу, действовавшему до сих пор (сочинительное или подчинительное отношение основ), а по формальному (наличие или отсутствие суффикса прилагательного в первой части сложного слова: ср., с одной стороны, нефтегазовый...
...Орфография и пунктуация: обойдемся без паники...
Во время стрима «Лингвисты о лингвистках. Феминитивы в научном освещении» сотрудники Института языкознания РАН, ведущие подкаста «Глагольная группа» Игорь Исаев и Дмитрий Коломацкий обсудили явление, которое не уходит из новостной повестки и вызывает бесконечные споры. В обсуждении прозвучали экспертные мнения члена-корреспондента РАН Евгения Головко, доктора филологических наук Валерия Ефремова, блогера, преподавателя, автора книги «В начале было кофе» Светланы Гурьяновой, а в дополнительных материалах можно услышать научного сотрудника РГГУ Ирину Фуфаеву и научного сотрудника Института славяноведения РАН Глеба Пилипенко.
...Что лингвисты думают об «авторках» и о влиянии волевых...
...Во время стрима «Лингвисты о лингвистках...
...Сами по себе феминитивы были в русском языке всегда, новым явлением можно назвать только более частое использование в них суффикса -к-....
...На канале «Глагольная группа» вышел стрим о феминитивах...
Предлагаем вниманию читателей статью Сергея Петровича Обнорского, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 5–6, 1939). Статья представляет собой текст доклада, прочитанного на заседании Правительственной комиссии по разработке единой орфографии и пунктуации 7 октября 1939 года. В этой работе рассматриваются спорные орфографические вопросы, стоявшие перед лингвистами в 1930-е годы, при подготовке общеобязательного свода правил русского правописания.
...Сергей Обнорский — один из самых активных участников...
...Предлагаем вниманию читателей статью Сергея Петровича...
...Но в данное время в произношении эти слова приблизительно звучат одинаково (по причине неударяемости интересующего нас суффикса), и мог бы встать вопрос, для «упрощения» письма не сравнять ли эти слова в одном каком-либо написании....
...Можно, действительно, было бы вспомнить, что в старом языке это в самом деле были совершенно разные морфологические образования, то есть два разные слова, с разными суффиксами (в одном случае -ян, в другом -ьн), с разными значениями (в одном случае значение суффикса — &lsquo...
...Основные принципы орфографической нормализации...
Предлагаем вниманию читателей статью Рубена Ивановича Аванесова, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 4, 1948). В ней даны основные сведения об ударении и его типах. Автор объясняет, что такое фразовое, логическое, тактовое, экспираторное ударение, чем русское ударение отличается от ударения в других языках и как связано ударение с долготой и краткостью гласных.
...Рубен Аванесов в специальном проекте Грамоты к столетию...
...Предлагаем вниманию читателей статью Рубена Ивановича...
...От двусложных прилагательных с ударением на корне сравнительная степень с суффиксом -ее (-ей) образуется при одновременном переносе ударения на первый слог суффикса....
...Ср., например, различное вокальное оформление флексии -ом в зависимости от места ударения (флексия эта звучит как -ом или -ъм: ср. сталом и домъм), флексии -ам, звучащей как -ам или -ъм (пъ-д’елам и па-с’олъм), суффикса -ов, звучащего как -ов или -ъв (сасновъй и б’ер’озъвъй...
...Об ударении в русском языке...
Какие этапы проходит иноязычное слово, прежде чем стать своим, окончательно закрепиться в русском языке? Об этом – в интереснейшей статье Леонида Петровича Крысина «Этапы освоения иноязычного слова», опубликованной в журнале «Русский язык в школе» (№ 2, 1991).
...Леонид Крысин объясняет, какие этапы проходит иноязычное...
...Какие этапы проходит иноязычное слово, прежде...
...бифштекс — существительные мужского рода, аффектация — существительное женского рода (причем употребляющееся преимущественно в ед. числе); à jour, vulgar оформились как прилагательные ажур-н-ый, вульгар-н-ый, с использованием суффикса...
...Этапы освоения иноязычного слова...
В статье рассматриваются проблемы теории и истории языкознания рубежа XIX–XX веков, получившие развитие в трудах видного лингвиста Дмитрия Николаевича Кудрявского (1867–1920). Автор обращает особое внимание на обзор научных идей, изложенных в новаторском курсе лекций «Введение в языковедение», их связь с новыми тенденциями в отечественной и мировой науке начала XX века и подчеркивает их значение для осмысления последующей лингвистической традиции в России. В статье приведены также малоизвестные факты сотрудничества Д. Н. Кудрявского с «Энциклопедическим словарем» Брокгауза и Ефрона.
...О забытом русском лингвисте Дмитрии Кудрявском...
...В статье рассматриваются проблемы теории и истории...
...Во множественном числе местный падеж имеет три суффикса: -s, -su, -si; остатки их находят во всех индоевропейских языках, что указывает на их индоевропейскую древность. Таковы, например, греч....
...«Справедливый, гуманный и кристальной честности человек...
Если не учитывать историю происхождения слов, то даже в тех случаях, когда их родство очевидно носителям русского языка, их формально нельзя назвать однокоренными. Лингвист Борис Иомдин в журнале «Русская речь» предлагает использовать более гибкую методику оценки школьных заданий на сравнение корней.
...Лингвист Борис Иомдин описывает два критерия, которыми...
...Если не учитывать историю происхождения слов, то даже...
...Если в слове воробей мы выделим корень -воробей...
...«Давать» и «дарить»: какие слова можно считать однокоренными...
Многие из тех, кто учил иностранный язык в школе, признаются, что умеют рассуждать о мировой политике или защите окружающей среды, но теряются, когда нужно правильно назвать венчик для взбивания, определенный вид встроенного шкафа или шапочку с помпоном. В процессе перевода тоже возникают похожие трудности с конкретной лексикой, когда одним словом могут быть названы очень разные предметы. Переводчик с итальянского Анна Ямпольская рассказала Грамоте, на какие ухищрения приходится идти, чтобы отличить пиджак от куртки, а панаму от ушанки.
...Как узнать, во что герой одет, с помощью словарей,...
...Многие из тех, кто учил иностранный язык в школе, признаются...
...Как известно, костюм — одна из важнейших характеристик...
...Границы переводческой свободы: описание костюма...
Ведущий и главный редактор портала «Грамота.ру» Владимир Пахомов говорят о правильном произношении слова «зевота» и о других словах с суффиксом -от-, обычно обозначающих физиологические состояния человека.
...Разговор о правильном произношении слова «зевота»...
...Ведущий и главный редактор портала «Грамота.ру» Владимир...
...Зевота...
Ведущий и главный редактор портала «Грамота.ру» Владимир Пахомов обсуждают, как правильно ставить ударение в слове «дороговизна» и рассказывают, что это слово, а также его антоним — дешевизна — являются исключениями в семействе слов с суффиксом -изн-.
...Как правильно ставить ударение в слове «дороговизна...
...Ведущий и главный редактор портала «Грамота.ру» Владимир...
...Дороговизна...