эфо́ры, -ов, ед. эфо́р, -а
ЭФО́Р, эфо́ра, мн. эфо́ры, эфо́рам \\ [э]фо́р и [ие]фо́р.
Журнал
В Министерстве по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций 14 ноября 2000 года прошел круглый стол «Русский язык в эфире: проблемы и пути их решения». Его инициатором выступила комиссия «Русский язык в СМИ» Совета по русскому языку при Правительстве Российской Федерации. Круглый стол вела ректор Московского государственного лингвистического университета, академик РАО Ирина Халеева.
...В Министерстве по делам печати, телерадиовещания и...
...Заседание открыл статс-секретарь, первый заместитель...
Ведущая рубрики «Русский устный», член редакционного совета портала «Грамота.ру» Юлия Сафонова рассуждает о благозвучности речи, о редких малоупотребительных формах слов, приводя цитаты из стихов Б. Л. Пастернака.
...Ведущая рубрики «Русский устный», член редакционного...
Рекомендуем посмотреть несколько программ, которые вышли в эфир в последнее время. Из них можно узнать, как интернет-мемы становятся частью языка, о чем спорили составители первого русского академического словаря и какие значения могло иметь слово «мир» и его родственники. Все выпуски доступны на канале.
...Рекомендуем посмотреть несколько программ, которые...
...«Изи катка», «ван лав», «...
Вокруг заимствований сегодня опять много споров. С одной стороны, без них не обходится ни один язык. С другой, обидно, что иногда заимствования вытесняют из речи уже существующие и точно передающие смыслы слова. Об этом говорят Арина Жукова, заведующая кафедрой русской словесности и межкультурной коммуникации Института Пушкина, и Ольга Северская, ведущий научный сотрудник ИРЯ РАН. Видео доступно на ютуб-каналах ИРЯ РАН и проекта «Говорим по-русски».
...Вокруг заимствований сегодня опять много споров. С...
...Гостья и ведущая программы обсуждают: что делать...
Русский язык в XVIII веке, обогащаясь заимствованиями, диалектизмами, преувеличенно галантными формами и живым просторечием, постепенно вытеснил из книжной сферы церковнославянский. За изменениями последовали горячие дискуссии о грамматике и языковых правилах, которые бы регулировали письменную речь. Но этот язык все еще существенно отличался от современного русского языка. Знакомый нам литературный русский язык окончательно сформировался в произведениях Александра Сергеевича Пушкина, рожденного в конце XVIII столетия. Поэтому тексты, созданные в XVIII веке, в целом понятны современному читателю, хотя некоторые слова, формы и конструкции могут показаться незнакомыми. Давайте проверим, насколько хорошо вы понимаете русский язык XVIII века.
...Русский язык в XVIII веке, обогащаясь заимствованиями...
...Язык эпохи Екатерины II Специальный проект...