Ответы справочной службы
Здравствуйте! Хотел бы у вас поинтересоваться о правописании сочетаний прил.+сущ.+ еще одно определяющее существительное. Например: "Тутовый шелкопряд-самка" (дефис и слитное написание с предыдущем существительным) или "тутовый шелкопряд -- самка" (тире и пробелы между словами). Конечно, по-русски будет правильнее сказать "самка тутового шелкопряда", но меня интересует сам принцип написания подобных словосочетаний. Или же: "Колорадский жук-вредитель" либо "колорадский жук -- вредитель". Спасибо!
Правильно: тутовый шелкопряд – самка, колорадский жук – вредитель. Если приложение присоединяется не к слову, а к словосочетанию, ставится тире (с пробелами, разумеется).
22 октября 2010
Страница ответа
Можно ли употреблять слова "тюлениха", "пингвиниха" и "жирафиха" в значении "самка соответствующего животного (тюлень, пингвин, жираф)". Есть ли правила образования таких слов?
Такое употребление возможно в разговорной речи.
23 марта 2010
Страница ответа
Как правильно "Самка шимпанзе кормила детёныша" или "Шимпанзе кормила детёныша" ? Учитывая, что слово "шимпанзе" является родовым названием обезьян, а не видовым, правильным все-таки кажется первый вариант...Или нет?
Возможны оба варианта.
16 октября 2017
Страница ответа