апа́рт, -а
Ответы справочной службы
Словарной фиксации нет. Преимущественно встречается дефисное написание.
Журнал
АI (ИИ, искусственный интеллект), rizz (обаяние, привлекательность, шарм), Krisenmodus (кризисный режим) — такими разными словами запомнился 2023 год по версии разных источников. Объявление «слов года» в ноябре-декабре часто вызывает обсуждения и споры. Почему эта акция стала традиционной во многих странах и везде пользуется успехом? Чего в ней больше: любопытства и соревновательного азарта, желания уловить общественные настроения или внимания к развитию языка?
...АI (ИИ, искусственный интеллект), rizz (обаяние, привлекательность...
...Немецкие основоположники Первым языком, для которого...
В мире насчитываются тысячи языков, на которых говорят миллиарды людей. И тем не менее энтузиасты продолжают изобретать все новые искусственные языки разной степени проработанности — от пары фраз до полноценного словаря и грамматики. На какие группы делятся сконструированные языки — конланги — и для кого они предназначены?
...В мире насчитываются тысячи языков, на которых...
...Какие бывают конланги Одни конланги основаны на уже...
Среди традиционно спорных вопросов перевода — вопрос о том, допустимо ли вторгаться в структуру фраз оригинала. Искусство в этом, как и в других вопросах, вроде соотношения точности и свободы в переводе, состоит в том, чтобы умело лавировать между двумя крайностями. Как именно происходит непростой выбор формы и какими соображениями руководствуются переводчики, рассказывает переводчик с французского Наталья Мавлевич.
...Среди традиционно спорных вопросов перевода &mdash...
...Надо ли подстригать фразы оригинала, как деревья в&...
Новый перевод классической книги сделан с издания 2007 года и поэтому отражает более актуальные научные данные по сравнению с изданием 1994 года. Научный соредактор книги Валерий Шульгинов, социолингвист, автор телеграм-канала «Лингвоед», рассказал по просьбе Грамоты о том, чем взгляд Пинкера на язык может быть интересен сегодняшним читателям.
...Новый перевод классической книги сделан с ...
...«Язык как инстинкт» Стивена Пинкера, одна...
Пожалуй, из всего того огромного количества слов, которые были в последние годы заимствованы русским языком, едва ли не самые жаркие споры, связанные с постановкой ударения, вызвало существительное «маркетинг», пришедшее из английского. Тех, кто выбирает вариант «марке́тинг», нередко обвиняют в безграмотности. Главный довод сторонников «ма́ркетинга»: так произносится это слово в языке-источнике.
...Пожалуй, из всего того огромного количества слов, которые...
...Удивляет многих носителей языка и несоответствие...
Научный центр по сохранению, возрождению и документации языков России в составе Института языкознания РАН приглашает на Весеннюю школу «Как передать язык детям». Школа пройдет 30 и 31 марта 2024 года в онлайн-формате на платформе Zoom. Цели школы: обсудить практику внутрисемейной передачи языков; развеять мифы, сложившиеся вокруг этой темы; предложить работающие инструменты, которые помогут заинтересовать детей родным языком; поделиться ...
...Научный центр по сохранению, возрождению и документации...
Ольга Седакова — поэт, филолог, переводчик, историк культуры. На лекции «Стихотворный перевод и природа поэзии» речь пойдет о стихотворном переводе в его отношении к оригинальному творчеству. Перевод, как известно, имеет дело с невыполнимой задачей: написать (в замысле) то же стихотворение на другом языке и чаще всего — в другое время. Это ремесленная задача или творческая? Можно ли отличить переводной стихотворный текст от ...
...Ольга Седакова — поэт, филолог, переводчик...
Коллективные ассоциативные поля похожи на клавиатуру. Писатель, как пианист, играет на этих клавишах. Он нажимает клавишу, молоточек бьет по струне — читатель слышит звук. Но если в мозгу читателя нужных струн не натянуто, то молоточек бьет в пустоту, звука нет, и что же тогда делать? Как прикажете играть на рояле без струн? А переводчик постоянно сталкивается с такой задачей.
...Коллективные ассоциативные поля похожи на клавиатуру...
...Для начала — один реальный случай и ...
Банкаброшница — это не банковская работница, а работница, обслуживающая прядильную машину. Название профессии происходит от французского банкаброш (banc a broches, букв. «станок со спицами»). Это слово представлено в «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова (1935–1940) как неологизм, технический термин. Толкуется оно так: ‘машина в бумагопрядильном производстве, разбивающая массу хлопкового волокна на отдельные, более ...
...Банкаброшница — это не банковская работница,...
Омский государственный университет им. Ф. М. Достоевского приглашает принять участие в конференции «Новейшая филология: междисциплинарная парадигма исследований», посвященной памяти профессора Галины Георгиевны Галич. Среди тем, которые предлагаются к обсуждению: жанры письменной речи: историко-культурный и структурно-функциональный аспекты; актуальные направления лингвоантропологии: новое о человеке в языке, речи, тексте; актуальные проблемы ...
...Омский государственный университет им. Ф. ...