бере́т, -а
Лазу́рный Бе́рег (во Франции)
биле́т, -а
бале́т, -а
буке́т, -а
Ответы справочной службы
Запятая не нужна – на основании именно того правила, которое Вы процитировали.
Такое употребление некорректно. Правильно: это занимает время.
Пожалуйста, сообщите номера вопросов, о которых идет речь.
Формально правило здесь другое: в первом примере сложносочиненное предложение с общим второстепенным членом, во втором – сложноподчиненное с однородными придаточными. Но запятая не ставится в обоих случаях.
Если имеется в виду, что история берет начало в середине XX века, то верно: которая. Однако предложение нужно перестроить (сейчас слово которая указывает на существительное республика, а это неправильно). Также непонятно, что значит проект-логичный. Возможно, это слово лучше заменить.
Журнал
Чем точнее выбрано слово, тем ярче впечатление, которое оно производит, и тем выше вероятность, что меткое словцо превратится в крылатое выражение и начнет «порхать из уст в уста». Кандидат филологических наук Дарья Зарубина рассказывает в журнале «Наука и жизнь» истории о происхождении и употреблении нескольких полузабытых русских слов.
...Чем точнее выбрано слово, тем ярче впечатление, которое...
...Ну и ушлый вы народ — Ажно оторопь берет!...
В литературных текстах прошлого есть странные для современного читателя цветообозначения. Кандидат филологических наук, переводчик и прозаик Мария Елифёрова в книге «Тайна синего вина и другие филологические истории» проясняет несколько загадок, связанных с цветом (и не только) в мировой литературе.
...В литературных текстах прошлого есть странные для современного...
...mdash; пишет автор в предисловии, подчеркивая, что не берет...
...‘‘Слова о полку Игореве’’ берет...
С 1 по 8 октября 2025 года в Доме творчества Переделкино пройдет мастерская, посвященная переводу литературы с древнегреческого языка. Руководить мастерской будет Лия Ермакова — кандидат филологических наук, доцент департамента филологии НИУ ВШЭ в Санкт-Петербурге, специалист в области классической, византийской и новогреческой филологии, исследователь трагедий Эсхила в переводе Вячеслава Иванова. Подать заявку на участие в мастерской могут переводчики из любой страны старше 18 лет. В ...
...Дом творчества берет на себя транспортные расходы (...
Многие из тех, кто учил иностранный язык в школе, признаются, что умеют рассуждать о мировой политике или защите окружающей среды, но теряются, когда нужно правильно назвать венчик для взбивания, определенный вид встроенного шкафа или шапочку с помпоном. В процессе перевода тоже возникают похожие трудности с конкретной лексикой, когда одним словом могут быть названы очень разные предметы. Переводчик с итальянского Анна Ямпольская рассказала Грамоте, на какие ухищрения приходится идти, чтобы отличить пиджак от куртки, а панаму от ушанки.
...Многие из тех, кто учил иностранный язык в школе, признаются...
...и даже «колпак» (и очень редко «берет...
...берету обычно соответствует basco (от «баскский берет...
Газета The Sunday Times инициировала масштабную кампанию Get Britain Reading («Пусть Британия читает!») на фоне новых данных, показывающих, что жители страны всех возрастов теперь чаще читают посты в социальных сетях, чем книги. Согласно исследованию, проведенному благотворительной организацией The Reading Agency среди четырех тысяч взрослых британцев, печатные книги выпали из тройки самых популярных форматов чтения у молодых людей до 35 лет. Их
... 11 до 13 лет никогда не берет...