По некоторым данным, первое слово этого названия имеет значение не "суп", а "лапша". Лапша с мясом — суп фобо. Но так или иначе, тавтологии в языке случаются, бояться их не стоит, особенно если имеешь дело с редким языком (ведь перевод вряд ли будет известен большинству носителей). Написание еще не устоялось, поэтому возможно написание и слитное, и с дефисом. Прописные не нужны, это не имя собственное (ср. салат оливье).
Последние ответы справочной службы
Предпочтительно: в семи тысячах городов.
Страница ответаИмена собственные, стоящие после нарицательных существительных, обособляются, если имеют уточняющий характер (см. «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина, § 63). В данном случае оснований для обособления нет.
Страница ответаЭто разные по цели высказывания предложения, их следует оформить отдельно друг от друга: Поднимайтесь! Или боитесь испачкаться?
Страница ответа