Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать название супа фо бо? На языке оригинала будет “phở bò”, где первое слово переводится как «суп». Нужны ли в названии прописные буквы и дефис? Получится ли тавтология в сочетании со словом «суп»? Благодарю!
По некоторым данным, первое слово этого названия имеет значение не "суп", а "лапша". Лапша с мясом — суп фобо. Но так или иначе, тавтологии в языке случаются, бояться их не стоит, особенно если имеешь дело с редким языком (ведь перевод вряд ли будет известен большинству носителей). Написание еще не устоялось, поэтому возможно написание и слитное, и с дефисом. Прописные не нужны, это не имя собственное (ср. салат оливье).
Последние ответы справочной службы
В кодификаторе не встречала слов, вроде бы. Нужна ли запятая?
Запятая не нужна. Сочетание вроде бы не является вводным и не требует выделения запятыми.
Страница ответаЗдравствуйте. В начальной школе 2 класс возник вопрос.
Подскажите, пожалуйста. Как правильно перенести слова?
разно-цветный или разноц-ветный
лис-тья или нельзя перенести
Правильный перенос: разно-цветный. Перенос лис-тья не противоречит правилам.
Страница ответаЗдравствуйте, вопрос: как правильно: ягоды рябины растут грОздЬями или ягоды рябины растут гроздЯми. В ответе про ударения в этом слове у Вас указаны оба варианта, но нет ясности как верно и почему?
Норма определяет, что оба варианта верны: гро́здьями и гроздя́ми.
Страница ответа