Добрый день! Скажите, пожалуйста, как, не сильно издеваясь над принципами русского словообразования, переложить на наш великий-могучий югославянское слово četrdesetosmaš, которое означает либо участника революционных событий 1848 года, либо их горячего сторонника-последователя? С производным četrdesetosmaštvo всё проще: в зависимости от контекста можно сказать либо "идеология сорок восьмого года", либо "дух сорок восьмого года", а как быть с человеком? Кто он? Сорокавосьмишник? Сорокавосьмерик? Из чего-то подобного в нашем языке есть шестидесятники, но у них исходное числительное простое - проще некуда... Заранее сердечное спасибо и наилучшие пожелания по случаю долгих праздников!
Можно предложить для перевода вариант «приверженец идей сорок восьмого года». Образовать существительное, обозначающее лицо, от неоднословного числительного в русском языке невозможно.
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте! Подскажите, нужна ли здесь запятая после слова «девальвируется»: «Единственное, что пока еще не девальвируется (,) – футбол»?
Запятая нужна.
Страница ответаСловосочетание «колыбельная песня» является лексическим повтором или нет
Нет, не является.
Страница ответаЗдравствуйте! Чем можно объяснить написание слова "суженый" с одной "н" в предложении: "У миссис Пипчин был старый черный кот, который обычно лежал, свернувшись у средней ножки каминной решетки, самовлюбленно мурлыча и щурясь на огонь до тех пор, пока суженые его зрачки не уподоблялись двум восклицательным знакам" (Ч. Диккенс. "Домби и сын")? Цитирую по собранию сочинений Диккенса в 30 томах. Издание серьезное, ошибки быть не должно. Том 13, с. 136.
Причастие "суженный" образуется от глагола "сузить" совершенного вида с приставкой. Казалось бы, по правилу пишется две буквы "н". Помогите, пожалуйста, разобраться, почему же "суженые зрачки" с одной "н".
Увы, это именно опечатка.
Страница ответа