Добрый день! Скажите, пожалуйста, как, не сильно издеваясь над принципами русского словообразования, переложить на наш великий-могучий югославянское слово četrdesetosmaš, которое означает либо участника революционных событий 1848 года, либо их горячего сторонника-последователя? С производным četrdesetosmaštvo всё проще: в зависимости от контекста можно сказать либо "идеология сорок восьмого года", либо "дух сорок восьмого года", а как быть с человеком? Кто он? Сорокавосьмишник? Сорокавосьмерик? Из чего-то подобного в нашем языке есть шестидесятники, но у них исходное числительное простое - проще некуда... Заранее сердечное спасибо и наилучшие пожелания по случаю долгих праздников!
Можно предложить для перевода вариант «приверженец идей сорок восьмого года». Образовать существительное, обозначающее лицо, от неоднословного числительного в русском языке невозможно.
Последние ответы справочной службы
Как писать правильно?
И почему. Чтобы объяснить человеку.
При переписке в групповом чате:
Напишите в личные сообщения.
ИЛИ
Напишите в личное сообщение.
На мастер-класс или пробное занятие:
Запись в личное сообщение.
ИЛИ
Запись в личные сообщения.
ИЛИ
Запись через личное сообщение.
ИЛИ
Запись через личные сообщения.
Если в опросе голосовали за разные варианты, то:
Хочу узнать результат опроса.
ИЛИ
Хочу узнать результаты опроса.
Корректно: напишите личное сообщение; хочу узнать результат опроса / результаты опроса.
Страница ответаЗдравствуйте! Заслуги Билибина ценились, кроме письменных работ, еще и по его искусству относиться и говорить в высших сферах. Можно ли в этом контексте говорить "ценились по его искусству"? Или правильным вариантом будет говорить"цениться за его искусство"?
Представленное Вами предложение, уж простите, совершенно невнятно. Неясно, например, к чему относится ограничительный оборот кроме письменных работ, глагол относиться требует дополнения к чему и т. п.
Страница ответаВ ЕГЭ встретилось такое задание:
"Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив употребленное неверно слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка и сохраняя смысл высказывания.
Иван Дмитриевич Сытин вошел в русскую историю как выдающийся издатель-просветитель, который добавил большой вклад в распространение доступной массовому читателю разнообразной литературы."
В ответах правильной заменой значится "внес", но я ответил "сделал". Является ли данная замена равноправной?
Нет, не является: выражение внести вклад обладает фразеологической связанностью.
Страница ответа