Добрый день! Скажите, пожалуйста, как, не сильно издеваясь над принципами русского словообразования, переложить на наш великий-могучий югославянское слово četrdesetosmaš, которое означает либо участника революционных событий 1848 года, либо их горячего сторонника-последователя? С производным četrdesetosmaštvo всё проще: в зависимости от контекста можно сказать либо "идеология сорок восьмого года", либо "дух сорок восьмого года", а как быть с человеком? Кто он? Сорокавосьмишник? Сорокавосьмерик? Из чего-то подобного в нашем языке есть шестидесятники, но у них исходное числительное простое - проще некуда... Заранее сердечное спасибо и наилучшие пожелания по случаю долгих праздников!
Можно предложить для перевода вариант «приверженец идей сорок восьмого года». Образовать существительное, обозначающее лицо, от неоднословного числительного в русском языке невозможно.
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно пишутся слова "онтогнеосеологический" и "онтологогносеологический".
Словарями эти прилагательные зафиксированы, однако соответствующим правилу можно считать написать онтогносеологический и онтолого-гносеологический.
Страница ответаДобрый день! Подскажите, пожалуйста, запятую или тире поставить после слова «паспорта» (предложение после перечисления продолжается): «Выражаю согласие органу, расположенному по адресу: город…, на передачу персональных данных, а именно: фамилия, имя, отчество; число, месяц, год рождения; реквизиты паспорта(,)(–)Федеральному казначейству для формирования доверенности»?
Необходимо тире: Выражаю согласие органу, расположенному по адресу: город…, на передачу персональных данных, а именно: фамилия, имя, отчество; число, месяц, год рождения; реквизиты паспорта — Федеральному казначейству для формирования доверенности.
Страница ответаКак правильно в родительном падеже - цепь Анд/Андов и Кордильер/Кордильеров ???
Правильно: цепь Анд, цепь Кордильер.
Страница ответа