Помогите, пожалуйста, разобраться. Есть противопожарная система и есть фраза:
"Пуско-наладка системы автоматической противопожарной защиты, включающей в себя автоматические системы пожаротушения, пожарной сигнализации и системы оповещения о пожаре."
Означает ли фраза "включающей в себя", что после неё указывается исчерпывающий перечень элементов системы, подлежащих пуско-наладке. Фактически система включает в себя большее количество элементов?
Предлагаю к обсуждению следующее толкование приведенного условия: наладка всей системы, в том числе (но не ограничиваясь) ....
Заранее благодарю
Слова "включающей в себя" говорят о том, что перечисленные далее функции присутствуют. Это не означает, что нет иных функций (перечень может быть не исчерпывающим).
Лучше написать: Пусконаладка системы, состоящей из... (если нужен исчерпывающий список).
Последние ответы справочной службы
Плечи в русской фразеологии выступают как место ношения чего-то тяжелого: тащить всю работу на своих плечах, взвалить все дела на свои плечи. Выражение выносить на своих плечах (много горя) некоторые исследователи предположительно связывали с правилами вынесения гроба из дома. Выражение это ему по плечу означает, что некто удержит на плечах тяжелую ношу, то есть может справиться с непростым делом.
Следует сказать: Здравствуйте, садитесь, пожалуйста. О глаголах садиться и присаживаться можно прочитать в статье «Последний или крайний? Садитесь или присаживайтесь?».
Страница ответаСочетание один из крупнейших не ошибочно. Крупнейших потребителей вполне может быть несколько.
Страница ответа