Здравствуйте!
Я задаю этот вопрос уже второй раз - и очень надеюсь все же получить ответ.
Есть такие цветы - анютины глазки.
А вот если речь идет об одном цветке - как правильно сказать/написать:
Он подарил ей цветок анютиной глазки?
Он подарил ей цветок анютиных глазок?
Он подарил ей цветок анютины глазки?
Или правильным будет еще какой-то вариант?
И то же самое - без слова "цветок".
В вазе торчала анютина глазка?
В вазе торчал анютин глазок?
Или без слова "цветок" вообще никак не обойтись?
Я задаю этот вопрос уже второй раз - и очень надеюсь все же получить ответ.
Есть такие цветы - анютины глазки.
А вот если речь идет об одном цветке - как правильно сказать/написать:
Он подарил ей цветок анютиной глазки?
Он подарил ей цветок анютиных глазок?
Он подарил ей цветок анютины глазки?
Или правильным будет еще какой-то вариант?
И то же самое - без слова "цветок".
В вазе торчала анютина глазка?
В вазе торчал анютин глазок?
Или без слова "цветок" вообще никак не обойтись?
К сожалению, абсолютно правильного подходящего варианта нет. Можно перефразировать: Он подарил ей цветок. Это были анютины глазки.
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте! Нужно ли обособлять оборот «прежде всего» в таких предложениях: «Прежде всего покажем/докажем, что...»? Они обычно встречаются в математике.
В таких предложениях сочетание прежде всего имеет значение «сперва, вначале, в первую очередь», является обстоятельством и не требует обособления.
Страница ответаЗдравствуйте, подскажите, пожалуйста, какой знак нужен между двумя кавычками (…» «) или не нужен вообще, как лучше оформить:
......, на надгробии которого по его
желанию начертано: «Я сделал для людей
всё что мог…» «И я тоже…» – вторит ему
верная супруга.
Если «И я тоже…» — устная речь супруги, то рекомендуется оформить фрагмент следующим образом:
...на надгробии которого по его желанию начертано: «Я сделал для людей всё что мог…»
— И я тоже… — вторит ему верная супруга.
Добрый день!
В металлургии существует технология извлечения драгоценных металлов, названная в честь ее изобретателей - Меррилла и Кроу. Как с точки зрения русского языка правильно ее записывать: процесс Меррилл-Кроу или процесс Меррилла-Кроу. То есть склонять или нет фамилии изобретателей - и почему.
Спасибо!
В русском языке мужская фамилия Меррилл (а речь идет об инженере Чарльзе Вашингтоне Меррилле) склоняется. Соответственно, верно: процесс Меррилла — Кроу. Обратите внимание, что фамилии изобретателей пишутся через тире с пробелами.
Страница ответа