Уважаемые коллеги,
я долго искала значение слова "клепсидра", знала, что в переводе с греч. яз. - это водяные часы (позже - песочные часы), но меня интересовал этимологический анализ. Я думаю, что kleps(klept - воровать, прятать, ср. клептомания), (h)ydr - вода. Отсюда "клепс-идра" -воровка воды. Меня смущала беглая h. Правильно ли я определила значение с точки зрения словообразовательного анализа.
С уважением Фролова Нина Григорьевна.
Да, Вы правы: клепсидра -- от греческого klepsydra буквально ворующая воду < klepto ворую + hidor вода.
11 августа 2006
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте! Не могли бы Вы подсказать, нужно ли писать в кавычках фразу «меньшее из зол»?
Например, в инструкции: «Если Вы не согласны с обоими утверждениями, выбирайте "меньшее из зол"».
Заранее большое спасибо!
В кавычки это сочетание заключать не нужно.
Страница ответа"Юноши готовились к соревнованиям наездников, считавшимся у черкесов большим
событием".
Есть ли грамматическая ошибка в построении данного предложения?
Грамматических ошибок в предложении нет.
Страница ответаПодскажите пожалуйста, в данном контексте лучше использовать слово "подразумевающего" или "предполагающего"?
Учреждение уведомляет о невозможности предоставить информацию
для сводного районного календарного плана мероприятий в связи
с особенностями репертуарного планирования, не подразумевающего (предполагающего) охват столь длительного временного промежутка.
Лучше использовать слово предполагающего.
Страница ответа