штрихова́тый
штрихова́ть(ся), штриху́ю, штриху́ет(ся)
УТРИ́РОВАТЬ, утри́рую, утри́рует \\ у[т]ри́ровать; в формах с сочетанием ющ: утри́рующий... – утри́ру[йу]щий и допуст. утри́ру[и]щий; в формах с сочетанием нн: утри́рованный... – утри́рова[н]ый.
ШТРАФОВА́ТЬ, штрафу́ю, штрафу́ет; штрафу́ющий; штрафо́ванный \\ в формах с сочетанием ющ: штрафу́ющий... – штрафу́[йу]щий и допуст. штрафу́[и]щий; в формах с сочетанием нн: штрафо́ванный... – штрафо́ва[н]ый.
ЗАШТРИХОВА́ТЬ, заштриху́ю, заштриху́ет; заштрихо́ванный \\ заш[т]рихова́ть; в формах с сочетанием нн: заштрихо́ванный... – заштрихо́ва[н]ый.
Ответы справочной службы
Штриховать – это наносить штрихи. Поэтому глагол штриховать образуется от существительного штрих.
Журнал
С идеей введения штрафов выступил депутат от партии «Родина» Алексей Журавлев. По его мнению, эта мера должна коснуться сфер, где использование государственного языка критично, — речи ведущих и тележурналистов, а также документации. «Все эти эйчары, менеджеры и клинеры долгое время считались более модными, чем просто уборщики, продавцы и работники отдела кадров. В самолетах, даже на внутренних авиалиниях, объявления на английском — для кого? Лучше бы дополнительно ...
...С идеей введения штрафов выступил депутат от партии...
Ведущая рубрики «Русский устный», член редакционного совета портала «Грамота.ру» Юлия Сафонова разбирает этимологию слова «страхование» и историю страхования в России с приведением цитат из переписки А. С. Пушкина, а также указывает на старое значение выражения «на страх».
...Ведущая рубрики «Русский устный», член редакционного...
Среди традиционно спорных вопросов перевода — вопрос о том, допустимо ли вторгаться в структуру фраз оригинала. Искусство в этом, как и в других вопросах, вроде соотношения точности и свободы в переводе, состоит в том, чтобы умело лавировать между двумя крайностями. Как именно происходит непростой выбор формы и какими соображениями руководствуются переводчики, рассказывает переводчик с французского Наталья Мавлевич.
...Среди традиционно спорных вопросов перевода &mdash...
...Надо ли подстригать фразы оригинала, как деревья в&...